Translation of "Legal marriage" in German
Fourthly,
that
the
couple
must
not
have
access
to
legal
marriage
in
a
Member
State.
Viertens
muss
dem
Paar
eine
gesetzliche
Ehe
in
einem
Mitgliedstaat
verwehrt
sein.
Europarl v8
The
parliament
amended
the
marriage
law
on
11
June
2010
to
define
marriage
as
between
two
individuals,
thereby
making
same-sex
marriage
legal.
Juni
2010
befürwortete
das
isländische
Parlament
die
Öffnung
der
Ehe
für
gleichgeschlechtliche
Paare.
Wikipedia v1.0
The
legal
age
for
marriage
in
Australia
is
18.
Das
gesetzliche
Heiratsalter
beträgt
in
Australien
achtzehn
Jahre.
Tatoeba v2021-03-10
Yeah,
all
I
really
want
is
to
have
a
legal
marriage
with
this
woman.
Ich
möchte
nur
eine
rechtskräftige
Ehe
mit
dieser
Frau.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
legal...
marriage,
based
on
Islamic
law.
Es
war
eine...
legale
Ehe,
auf
Basis
des
islamischen
Gesetzes.
OpenSubtitles v2018
Finally,
we
can
have
a
legal,
monogamous
marriage,
like
everyone
else!
Endlich
können
wir
eine
legale,
monogame
Ehe
führen,
wie
jeder
andere!
OpenSubtitles v2018
In
Sri
Lanka
the
legal
marriage
age
is
18.
Das
heiratsfähige
Alter
in
der
Türkei
liegt
gesetzlich
bei
18
Jahren.
WikiMatrix v1
Is
a
religious
or
non-religious
ceremony
a
legal
marriage?
Ist
eine
religiöse
oder
nichtreligiöse
Zeremonie
eine
standesamtliche
Heirat?
CCAligned v1
There
are
countries
where
18is
the
legal
marriage
age,
Es
gibt
Länder,
in
denen
18
das
legale
Heiratsalter
ist,
ParaCrawl v7.1
She
was
also
the
patroness
of
legal
marriage.
Sie
war
auch
die
Patronin
der
legalen
Ehe.
ParaCrawl v7.1
The
characteristic
of
permanence
does
not
make
such
legal
relationships
marriage.
Durch
das
Merkmal
der
Dauerhaftigkeit
werden
solche
Rechtsbeziehungen
nicht
zur
Ehe.
ParaCrawl v7.1
To
insist
on
a
formal/legal
commitment
-
e.g.
marriage,
a
contract.
Auf
einer
formellen
/
rechtlichen
Verpflichtung
bestehen
-
z.B.
Ehe,
ein
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
The
Civil
Partnerships
Act
respects
the
social
and
legal
value
of
marriage
and
the
family.
Das
LPartDisBG
achte
den
sozialen
und
rechtlichen
Wert
von
Ehe
und
Familie.
ParaCrawl v7.1
Ages
for
legal
marriage
without
parental
consent
will
be
higher.
Alter
für
gesetzliche
Ehe
ohne
Zustimmung
der
Eltern
wird
höher
sein.
ParaCrawl v7.1
The
ruling
made
same
sex
marriage
legal
in
all
50
U.S.
States.
Mit
der
Entscheidung
wurde
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
in
allen
50
US-Bundesstaaten
legalisiert.
ParaCrawl v7.1
His
Excellency
wishes
to
show
the
world...
that
this
is
a
proper
and
legal
marriage.
Seine
Exzellenz
möchte
der
Welt
zeigen,
dass
dies
eine
ordnungsgemäße
legale
Heirat
ist.
OpenSubtitles v2018
Could
this
be
the
punk
who
would
fulfill
the
formality
of
a
legal
marriage
with
Pris?
Etwa
der
Hiwi,
der
die
Formalie
einer
rechtskräftigen
Ehe
mit
Pris
übernehmen
würde?
ParaCrawl v7.1
The
legal
age
for
marriage
is
20
years
for
boys
and
17
for
girls.
Das
gesetzliche
Heiratsalter
liegt
bei
20
Jahren
für
Jungen
und
17
Jahren
für
Mädchen.
ParaCrawl v7.1
This
draft
convention
known
as
the
Brussels
II
Convention
applies
to
civil
proceedings
with
divorce,
legal
separation
and
marriage
annulments
and
civil
proceedings
relating
to
parental
responsibility
over
a
child
of
both
spouses.
Dieser
als
Übereinkommen
von
Brüssel
II
bekannte
Entwurf
eines
Übereinkommens
betrifft
Zivilverfahren
im
Zusammenhang
mit
Scheidung,
mit
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
und
mit
Ungültigkeitserklärung
einer
Ehe
sowie
Zivilverfahren,
die
das
elterliche
Sorgerecht
für
ein
Kind
der
beiden
Ehegatten
betreffen.
Europarl v8
It
stipulates
in
which
Member
State
a
divorce,
legal
separation
or
marriage
annulment
can
be
applied
for,
and
also
determines
which
Member
State
is
responsible
for
making
a
judgment
on
parental
authority
for
children
of
binational
marriages
when
a
divorce,
separation
or
marriage
annulment
has
been
applied
for.
Es
legt
fest,
in
welchem
Mitgliedstaat
eine
Ehescheidung,
eine
Trennung,
die
Ungültigkeit
einer
Ehe
beantragt
werden
kann,
und
bestimmt
ferner,
welcher
Mitgliedstaat
für
die
Regelung
der
elterlichen
Verantwortung
für
gemeinsame
Kinder
zuständig
ist,
wenn
eine
Scheidung,
Trennung
oder
Ungültigkeitserklärung
einer
Ehe
beantragt
wurde.
Europarl v8
I
believe,
however,
that
his
proposals
do
not
meet
this
criterion,
because
he
only
wants
to
treat
so-called
non-traditional
forms
of
cohabitation
as
equal
if
the
people
concerned
can
provide
formal
recognition
by
a
Member
State
and
only
in
cases
in
which
they
do
not
have
access
to
legal
marriage.
Seine
diesbezüglichen
Vorschläge
erfüllen
jedoch
meiner
Meinung
nach
nicht
dieses
Kriterium,
weil
er
nämlich
die
so
genannten
nicht
traditionellen
Formen
einer
Lebensgemeinschaft
nur
dann
gleichbehandeln
möchte,
wenn
die
Betroffenen
eine
formelle
Anerkennung
durch
einen
Mitgliedstaat
vorweisen
können
und
lediglich
in
den
Fällen,
in
denen
es
ihnen
nicht
möglich
ist,
eine
legale
Ehe
zu
schließen.
Europarl v8
Some
examples
include
the
exclusion
of
women
from
most
senior
state
offices
and
appointment
as
judges,
the
discriminatory
rights
of
women
in
marriage,
divorce,
child
custody
and
inheritance,
the
fact
that
evidence
given
in
court
by
women
carries
only
half
the
weight
of
that
given
by
a
man,
the
legal
age
of
marriage
of
women
at
just
13
years
and
the
condemnation
of
women
to
severe
and
degrading
punishment,
and
even
death,
by
primitive
and
barbaric
means,
even
for
such
presumed
crimes
as
having
an
extramarital
relationship.
Beispiele
dafür
sind
das
Ausgeschlossensein
der
Frauen
von
den
meisten
höheren
Staatsämtern
und
von
der
Ernennung
als
Richter,
die
diskriminierenden
Rechte
der
Frauen
bei
Heirat,
Scheidung,
beim
Sorgerecht
für
Kinder
und
beim
Erbe,
die
Tatsache,
dass
Zeugenaussagen
von
Frauen
vor
Gericht
nur
halb
so
viel
wiegen
wie
die
eines
Mannes,
dass
das
gesetzliche
Heiratsalter
der
Frauen
bei
nur
13
Jahren
liegt,
und
die
Verurteilung
von
Frauen
zu
schweren
und
entwürdigenden
Strafen
-
sogar
zur
Todesstrafe
-,
die
mit
primitiven,
barbarischen
Methoden
ausgeführt
werden,
selbst
für
solche
angeblichen
Verbrechen
wie
eine
außereheliche
Beziehung.
Europarl v8