Translation of "Legal judgement" in German

The determination of the criteria and parameters in these applications is subject to the legal representatives’ judgement.
Die Festlegung der Kriterien und Parameter in den Applikationen erfordert Ermessensentscheidungen der gesetzlichen Vertreter.
ParaCrawl v7.1

The determination of the criteria and parameters in these applications are subject to the Legal representative’s judgement.
Die Festlegung der Kriterien und Parameter in den Applikationen erfordert Ermessensentscheidungen der gesetzlichen Vertreter.
ParaCrawl v7.1

In principle this legal judgement provides a very strong form of wage protection, and in practice collective agreements are generally recognised and implemented throughout the formal sector.
Im Prinzip bedeutet dieses richterliche Urteil eine sehr starke Form der Lohngarantie, und in der Praxis werden Tarifverträge im allgemeinen anerkannt und legalen Bereich auch umgesetzt.
EUbookshop v2

There has been a legal judgement, a government decree, which has been communicated to us and I believe it falls to the European Parliament to take note of it in accordance with the Treaties and with parliamentary law.
Es gibt einen Gerichtsbeschluß, es gibt eine Verfügung der Regierung, sie ist uns übermittelt worden, und das Europäische Parlament muß sie meiner Ansicht nach entsprechend den Verträgen und dem parlamentarischen Recht zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

This is supposed to occur as a result of the pressure from "Public Opinion" (S7), economic insolvency (S6), legal opinion and judgement (S5), criminal actions (S5 helped by S4), and other "reasonable" reasons.
Dies soll aufgrund des Drucks der “öffentlichen Meinung” (S 7), der wirtschaftlichen Zahlungsunfähigkeit (S 6), gerichtlicher Meinung und Urteilsverkündung (S 5), gesetzeswidriger Handlungen (S 5 unterstützt durch S4) und anderer “vernünftiger” Gründe geschehen.
ParaCrawl v7.1

The customer is only deemed to have brought evidence of the violation of commercial trademark rights and copyrights or legislation on competition concerning intellectual property rights once a final legal judgement has been pronounced against him in this matter.
Den Nachweis der Verletzung von Schutzrechten, Urheberrechten oder wettbewerbsrechtlichen Leistungsschutzrechten hat der Kunde erst geführt, wenn gegen ihn diesbezüglich ein rechtskräftiges Urteil ergangen ist.
ParaCrawl v7.1

According to a legal judgement we are obligates you to point out that all indicated sides are not examined, as well as hyperlinks.
Laut einem rechtsgültigen Urteil sind wir verpflichtet Sie darauf hinzuweisen, dass alle angegebenen Seiten sowie die Hyperlinks nicht überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

It wants to impart basic knowledge about procedures in accordance with the rule of law and to explain the intricacies and difficulties of legal argumentation and judgement.
Dabei sollen Grundkenntnisse des Ablaufs rechtsstaatlicher Verfahren vermittelt sowie Feinheiten und Schwierigkeiten juristischer Beweisführung und Urteilsfindung deutlich gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Madame President, the Tampere Council which has just taken place, dedicated to the so-called European area "of freedom, security and justice" , did make a few good technical decisions to strengthen cooperation in the fight against crime and in favour of judicial coordination, for example by means of the wider use of mutual recognition of legal judgements in civil and criminal law, as you yourself, Madam President, indeed recommended in your introductory speech.
Frau Präsidentin, der Rat von Tampere, der sich kürzlich mit dem sogenannten europäischen Raum "der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts " befaßte, hat einige gute technische Beschlüsse zur Intensivierung der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität und zur Verbesserung Koordinierung im Rechtswesen beispielsweise durch verstärkte gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen im Zivil- oder Strafrecht, was Sie selbst, Frau Präsidentin, in Ihrer Einführungsrede empfohlen haben, gefaßt.
Europarl v8

States shall, with respect to claims by victims, enforce domestic judgements for reparation against individuals or entities liable for the harm suffered and endeavour to enforce valid foreign legal judgements for reparation in accordance with domestic law and international legal obligations.
In Bezug auf Klagen von Opfern vollstrecken die Staaten die von ihren innerstaatlichen Gerichten erlassenen Entscheidungen über Wiedergutmachung gegen die für den erlittenen Schaden verantwortlichen Einzelpersonen oder Rechtsträger und sind bestrebt, rechtskräftige Entscheidungen ausländischer Gerichte über Wiedergutmachung im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht und ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen zu vollstrecken.
MultiUN v1

Finally, we are resolved to make progress in achieving a European area of justice based on the mutual recognition of legal rulings and judgements.
Des weiteren sind wir entschlossen, weitere Fortschritte bei der Errichtung eines europäischen Raums des Rechts auf der Grundlage der gegenseitigen Anerkennung von Urteilen und gerichtlichen Entscheidungen zu machen.
Europarl v8

It suggests that the simple harmonisation of national legal systems is not enough and that the establishment of a genuine legal area depends on the mutual recognition of legal judgements.
Diese Abgeordneten betonten, dass eine so erhebliche Erhöhung zu einem drasti­schen Rückgang der unter die neue Regelung fallenden Aufträge führen werde.
EUbookshop v2

The transfer of data to public bodies or government organisations may only ensue within the scope of mandatory legal stipulations or so far as we are obligated by legal judgements.
Die Übermittlung von Daten an staatliche Einrichtungen oder Behörden erfolgt nur im Rahmen zwingender gesetzlicher Bestimmungen bzw. sofern wir per Gerichtsbeschluss dazu verpflichtet werden.
ParaCrawl v7.1

Types of texts we translate: Legal opinions, court judgements, decrees, pension certificates, medical documentation, technical specifications, accounting documents, personal documents, operating instructions, safety data sheets, various agreements and contracts, CVs, websites and many more.
Textarten, die Sie bei uns übersetzen können: Rechtsmeinungen, gerichtliche Entscheidungen, Urteile, Rentenbescheide, medizinische Dokumentation, technische Spezifikationen, Finanzdokumentation, Ausweise, Sicherheitsblätter, Gebrauchsanweisungen, verschiedene Vertragstypen, Lebensläufe, Web-Seiten und vieles mehr.
CCAligned v1

The transfer of data to public bodies or government organizations may only ensue within the scope of mandatory legal stipulations or so far as we are obligated by legal judgements.
Die Übermittlung von Daten an staatliche Einrichtungen oder Behörden erfolgt nur im Rahmen zwingender gesetzlicher Bestimmungen bzw. sofern wir per Gerichtsbeschluss dazu verpflichtet werden.
CCAligned v1