Translation of "Legal judgement" in German
The
determination
of
the
criteria
and
parameters
in
these
applications
is
subject
to
the
legal
representatives’
judgement.
Die
Festlegung
der
Kriterien
und
Parameter
in
den
Applikationen
erfordert
Ermessensentscheidungen
der
gesetzlichen
Vertreter.
ParaCrawl v7.1
The
determination
of
the
criteria
and
parameters
in
these
applications
are
subject
to
the
Legal
representative’s
judgement.
Die
Festlegung
der
Kriterien
und
Parameter
in
den
Applikationen
erfordert
Ermessensentscheidungen
der
gesetzlichen
Vertreter.
ParaCrawl v7.1
In
principle
this
legal
judgement
provides
a
very
strong
form
of
wage
protection,
and
in
practice
collective
agreements
are
generally
recognised
and
implemented
throughout
the
formal
sector.
Im
Prinzip
bedeutet
dieses
richterliche
Urteil
eine
sehr
starke
Form
der
Lohngarantie,
und
in
der
Praxis
werden
Tarifverträge
im
allgemeinen
anerkannt
und
legalen
Bereich
auch
umgesetzt.
EUbookshop v2
There
has
been
a
legal
judgement,
a
government
decree,
which
has
been
communicated
to
us
and
I
believe
it
falls
to
the
European
Parliament
to
take
note
of
it
in
accordance
with
the
Treaties
and
with
parliamentary
law.
Es
gibt
einen
Gerichtsbeschluß,
es
gibt
eine
Verfügung
der
Regierung,
sie
ist
uns
übermittelt
worden,
und
das
Europäische
Parlament
muß
sie
meiner
Ansicht
nach
entsprechend
den
Verträgen
und
dem
parlamentarischen
Recht
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
This
is
supposed
to
occur
as
a
result
of
the
pressure
from
"Public
Opinion"
(S7),
economic
insolvency
(S6),
legal
opinion
and
judgement
(S5),
criminal
actions
(S5
helped
by
S4),
and
other
"reasonable"
reasons.
Dies
soll
aufgrund
des
Drucks
der
“öffentlichen
Meinung”
(S
7),
der
wirtschaftlichen
Zahlungsunfähigkeit
(S
6),
gerichtlicher
Meinung
und
Urteilsverkündung
(S
5),
gesetzeswidriger
Handlungen
(S
5
unterstützt
durch
S4)
und
anderer
“vernünftiger”
Gründe
geschehen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
only
deemed
to
have
brought
evidence
of
the
violation
of
commercial
trademark
rights
and
copyrights
or
legislation
on
competition
concerning
intellectual
property
rights
once
a
final
legal
judgement
has
been
pronounced
against
him
in
this
matter.
Den
Nachweis
der
Verletzung
von
Schutzrechten,
Urheberrechten
oder
wettbewerbsrechtlichen
Leistungsschutzrechten
hat
der
Kunde
erst
geführt,
wenn
gegen
ihn
diesbezüglich
ein
rechtskräftiges
Urteil
ergangen
ist.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
legal
judgement
we
are
obligates
you
to
point
out
that
all
indicated
sides
are
not
examined,
as
well
as
hyperlinks.
Laut
einem
rechtsgültigen
Urteil
sind
wir
verpflichtet
Sie
darauf
hinzuweisen,
dass
alle
angegebenen
Seiten
sowie
die
Hyperlinks
nicht
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
It
wants
to
impart
basic
knowledge
about
procedures
in
accordance
with
the
rule
of
law
and
to
explain
the
intricacies
and
difficulties
of
legal
argumentation
and
judgement.
Dabei
sollen
Grundkenntnisse
des
Ablaufs
rechtsstaatlicher
Verfahren
vermittelt
sowie
Feinheiten
und
Schwierigkeiten
juristischer
Beweisführung
und
Urteilsfindung
deutlich
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Madame
President,
the
Tampere
Council
which
has
just
taken
place,
dedicated
to
the
so-called
European
area
"of
freedom,
security
and
justice"
,
did
make
a
few
good
technical
decisions
to
strengthen
cooperation
in
the
fight
against
crime
and
in
favour
of
judicial
coordination,
for
example
by
means
of
the
wider
use
of
mutual
recognition
of
legal
judgements
in
civil
and
criminal
law,
as
you
yourself,
Madam
President,
indeed
recommended
in
your
introductory
speech.
Frau
Präsidentin,
der
Rat
von
Tampere,
der
sich
kürzlich
mit
dem
sogenannten
europäischen
Raum
"der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
"
befaßte,
hat
einige
gute
technische
Beschlüsse
zur
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
der
Kriminalität
und
zur
Verbesserung
Koordinierung
im
Rechtswesen
beispielsweise
durch
verstärkte
gegenseitige
Anerkennung
von
gerichtlichen
Entscheidungen
im
Zivil-
oder
Strafrecht,
was
Sie
selbst,
Frau
Präsidentin,
in
Ihrer
Einführungsrede
empfohlen
haben,
gefaßt.
Europarl v8
States
shall,
with
respect
to
claims
by
victims,
enforce
domestic
judgements
for
reparation
against
individuals
or
entities
liable
for
the
harm
suffered
and
endeavour
to
enforce
valid
foreign
legal
judgements
for
reparation
in
accordance
with
domestic
law
and
international
legal
obligations.
In
Bezug
auf
Klagen
von
Opfern
vollstrecken
die
Staaten
die
von
ihren
innerstaatlichen
Gerichten
erlassenen
Entscheidungen
über
Wiedergutmachung
gegen
die
für
den
erlittenen
Schaden
verantwortlichen
Einzelpersonen
oder
Rechtsträger
und
sind
bestrebt,
rechtskräftige
Entscheidungen
ausländischer
Gerichte
über
Wiedergutmachung
im
Einklang
mit
ihrem
innerstaatlichen
Recht
und
ihren
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
zu
vollstrecken.
MultiUN v1
Finally,
we
are
resolved
to
make
progress
in
achieving
a
European
area
of
justice
based
on
the
mutual
recognition
of
legal
rulings
and
judgements.
Des
weiteren
sind
wir
entschlossen,
weitere
Fortschritte
bei
der
Errichtung
eines
europäischen
Raums
des
Rechts
auf
der
Grundlage
der
gegenseitigen
Anerkennung
von
Urteilen
und
gerichtlichen
Entscheidungen
zu
machen.
Europarl v8
It
suggests
that
the
simple
harmonisation
of
national
legal
systems
is
not
enough
and
that
the
establishment
of
a
genuine
legal
area
depends
on
the
mutual
recognition
of
legal
judgements.
Diese
Abgeordneten
betonten,
dass
eine
so
erhebliche
Erhöhung
zu
einem
drastischen
Rückgang
der
unter
die
neue
Regelung
fallenden
Aufträge
führen
werde.
EUbookshop v2
The
transfer
of
data
to
public
bodies
or
government
organisations
may
only
ensue
within
the
scope
of
mandatory
legal
stipulations
or
so
far
as
we
are
obligated
by
legal
judgements.
Die
Übermittlung
von
Daten
an
staatliche
Einrichtungen
oder
Behörden
erfolgt
nur
im
Rahmen
zwingender
gesetzlicher
Bestimmungen
bzw.
sofern
wir
per
Gerichtsbeschluss
dazu
verpflichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Types
of
texts
we
translate:
Legal
opinions,
court
judgements,
decrees,
pension
certificates,
medical
documentation,
technical
specifications,
accounting
documents,
personal
documents,
operating
instructions,
safety
data
sheets,
various
agreements
and
contracts,
CVs,
websites
and
many
more.
Textarten,
die
Sie
bei
uns
übersetzen
können:
Rechtsmeinungen,
gerichtliche
Entscheidungen,
Urteile,
Rentenbescheide,
medizinische
Dokumentation,
technische
Spezifikationen,
Finanzdokumentation,
Ausweise,
Sicherheitsblätter,
Gebrauchsanweisungen,
verschiedene
Vertragstypen,
Lebensläufe,
Web-Seiten
und
vieles
mehr.
CCAligned v1
The
transfer
of
data
to
public
bodies
or
government
organizations
may
only
ensue
within
the
scope
of
mandatory
legal
stipulations
or
so
far
as
we
are
obligated
by
legal
judgements.
Die
Übermittlung
von
Daten
an
staatliche
Einrichtungen
oder
Behörden
erfolgt
nur
im
Rahmen
zwingender
gesetzlicher
Bestimmungen
bzw.
sofern
wir
per
Gerichtsbeschluss
dazu
verpflichtet
werden.
CCAligned v1