Translation of "Laying off employees" in German

They cannot fund their core competences, they are laying off employees and they are getting into debt.
Sie können ihre Kernkompetenzen nicht finanzieren, sie entlassen Arbeitnehmer und verschulden sich.
Europarl v8

Volkswagen turned to a four-day working week in order to prevent laying-off any employees.
Bei Volkswagen wurde die Vier-Tage-Woche eingeführt, um Entlassungen zu vermeiden.
EUbookshop v2

He increased the firm’s profitability by laying off employees.
Er erhöhte die Rentabilität des Unternehmens, indem er Angestellte ablegte.
ParaCrawl v7.1

As much as possible, employers tried to avoid laying off superfluous employees.
Soviel wie möglich, versuchten Arbeitgeber, überflüssige, Angestellte abzulegen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Companies big and small have been laying off their employees right and left all year.
Die großen und kleinen Firmen haben ihre Angestellten nach rechts und nach links alles Jahr abgelegt.
ParaCrawl v7.1

A social summit should agree, among other things, that those companies laying off employees should not distribute dividends, that transnational companies must negotiate not only with national trade unions but also with European trade unions, that there cannot be business profitability without social solidarity.
Ein Sozialgipfel sollte unter anderem vereinbaren, dass Unternehmen, die Mitarbeiter vorübergehend entlassen, keine Dividenden ausschütten dürfen, dass transnationale Unternehmen nicht nur mit den nationalen Gewerkschaften verhandeln müssen, sondern mit den europäischen Gewerkschaften, dass es keine geschäftliche Rentabilität ohne soziale Solidarität geben darf.
Europarl v8

However, at the very time when Parliament is preparing, fortunately with a degree of unanimity, to approve a resolution obliging ThyssenKrupp to face up to its responsibilities, we have seen that the company concerned, this very morning – shortly before being subjected to the judgment of freely-elected European Members of Parliament – is laying off over 600 employees.
Doch genau in dem Augenblick, da das Parlament, glücklicherweise recht einmütig, die Annahme eines Entschließungsentwurfs vorbereitet, der ThyssenKrupp dazu anhält, zu seiner Verantwortung zu stehen, müssen wir erleben, dass das betreffende Unternehmen heute morgen über 600 Mitarbeiter auf die Straße setzt – kurz bevor ihm der Standpunkt der frei gewählten Mitglieder des Europäischen Parlaments zugeht.
Europarl v8

Finally, laying off employees would become easier and more predictable, in particular with the introduction of upper and lower levels on payouts issued by labor courts.
Und schließlich soll es einfacher und berechenbarer werden, Mitarbeiter zu entlassen, insbesondere durch Einführung von Ober- und Untergrenzen für die durch die Arbeitsgerichte zugesprochenen Abfindungen.
News-Commentary v14

The EESC feels that arrangements enabling companies to keep employees on during the crisis, combined with solid adequate income support for employees whose hours are cut, are a much smarter way of getting to grips with the crisis than simply laying off skilled employees as soon as orders fall off, as it ensures that sufficiently skilled workers are available once the economy recovers.
In der Nutzung solcher Modelle, die es Unternehmen ermöglichen, Beschäftigte in der Krise zu halten, verbunden mit robusten angemessenen Einkommensunterstützungen bei Verminde­rung der Arbeitszeit, sieht der EWSA eine weit intelligentere Antwort, die Krise zu meistern, als qualifizierte Beschäftigte beim ersten Auftragseinbruch einfach zu kündigen, bleiben doch so beim Erstarken der Wirtschaft ausreichend ausgebildete Fachkräfte erhalten.
TildeMODEL v2018

The EESC feels that arrangements enabling companies to keep employees on during the crisis, combined with solid income support for employees whose hours are cut, are a much smarter way of getting to grips with the crisis than simply laying off skilled employees as soon as orders fall off, as it ensures that sufficiently skilled workers are available once the economy recovers.
In der Nutzung solcher Modelle, die es Unternehmen ermöglichen, Beschäftigte in der Krise zu halten, verbunden mit robusten Einkommensunterstützungen bei Verminderung der Arbeits­zeit, sieht der EWSA eine weit intelligentere Antwort, die Krise zu meistern, als qualifizierte Beschäftigte beim ersten Auftragseinbruch einfach zu kündigen, bleiben doch so beim Erstarken der Wirtschaft ausreichend ausgebildete Fachkräfte erhalten.
TildeMODEL v2018

Mexico has employment laws that impose strong penalties on companies for laying off employees.
Das Arbeitsgesetz von 1990 sieht hohe Strafen für jene Unternehmen vor, die Arbeitnehmer ohne wichtigen Grund kündigen.
WikiMatrix v1

Governments try to appease these sentiments by laying off public employees, closing schools and hospitals, privatizing pension funds and similar measures.
Die Regierungen versuchen, diese Stimmungen zu besänftigen, indem sie öffentliche Bedienstete entlassen, Schulen und Krankenhäuser schließen, Rentenfonds privatisieren und ähnliche Maßnahmen treffen.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, corporate managers demonstrate their ability to improve profit performance quickly by laying off low-level employees.
Unterdessen demonstrieren korporative Manager ihre Fähigkeit, Ergebnis schnell zu verbessern, indem sie niedrige Angestellte ablegen.
ParaCrawl v7.1

The Company will be initially laying off approximately 45 employees temporarily, and expects to reduce fixed operating costs by $3 million.
Das Unternehmen wird zu Beginn gleichzeitig über etwa 45 Mitarbeiter verfügen und geht davon aus, die fixen Betriebskosten um $ 3 Millionen verringern zu können.
ParaCrawl v7.1

Mirko Böhm is analysing why Nokia is laying off 10.000 employees, including 700 core Qt developers?
Mirko Böhm analysiert, warum Nokia 10.000 Angestellte, darunter 700 Kernentwickler für Qt, entlassen will.
ParaCrawl v7.1

Instead of slashing services, selling off public assets, and laying off employees, it could be adding services and repairing its decaying infrastructure.
Statt Kürzung der Dienstleistungen, Verkauf von öffentlichen Vermögenswerten und anstatt Mitarbeiter zu entlassen, hätte es sich Dienstleistungen und Reparatur ihrer verfallenden Infrastruktur leisten können.
ParaCrawl v7.1

Some companies would have to cease production and lay off their employees.
Einige Unternehmen müssten ihre Produktion einstellen und ihre Beschäftigten entlassen.
JRC-Acquis v3.0

All OEMs are facing intense cost pressure and need to lay off thousands of employees
Alle OEM sind einem enormen Kostendruck ausgesetzt und müssen Tausende von Beschäftigten entlassen.
TildeMODEL v2018

Some companies would have to cease the production of the like product and lay off their employees.
Einige Unternehmen müssten die Produktion der gleichartigen Ware einstellen und ihre Mitarbeiter entlassen.
DGT v2019

They had to lay off 70-80 employees.
Sie beschäftigte rund 70 bis 80 Angestellte.
WikiMatrix v1

Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
Letzten Monat mussten sie in der Fabrik einige hundert Angestellte entlassen.
Tatoeba v2021-03-10

That means maybe they have to lay off employees... they can't buy parts.
Das heißt, dass sie Angestellte entlassen müssen... keine Teile kaufen können.
OpenSubtitles v2018

We've had to lay off several competent employees.
Wir mussten viele wirklich gute Mitarbeiter entlassen.
OpenSubtitles v2018

Are you facing internal restructuring and therefore have to lay off several employees?
Sie stehen vor einer internen Restrukturierung und müssen daher mehrere Mitarbeitende entlassen?
CCAligned v1

As a result of that he had to lay off 400 employees, he says.
Aus diesem Grund musste er 400 Mitarbeiter entlassen, sagte er.
ParaCrawl v7.1

No longer needing the two sales clerks at these counters, the supermarket company lays these employees off.
Nicht mehr benötigen die beiden Verkäuferinnen an diesen Zähler, legt die Supermarktkette diese Mitarbeiter aus.
ParaCrawl v7.1

How can national and European public bodies, given the employment crisis we are facing, continue to use public money to subsidise multinational companies which lay off employees despite being in profit, and which are therefore putting their shareholders' interests before their employees'?
Wie können nationale und europäische öffentliche Behörden bei der Beschäftigungskrise, der wir ausgesetzt sind, immer noch öffentliche Gelder zur Subventionierung multinationaler Unternehmen verwenden, die Beschäftigte entlassen, obwohl sie Gewinne machen, und die somit die Interessen ihrer Anteilseigner über die ihrer Beschäftigten stellen?
Europarl v8

Today, when Member States are implementing crisis measures to reduce costs on companies and factories, I must also point out that the proposals from the ENVI Committee are capable of being fulfilled only by very competitive companies, while small firms would have to restrict or shut down plants and lay off employees.
Wenn Mitgliedstaaten heute Krisenmaßnahmen durchführen, um Kosten für Unternehmen und Betriebsanlagen zu reduzieren, dann muss auch gesehen werden, dass die vom Umweltausschuss vorgeschlagenen Maßnahmen nur von sehr wettbewerbsfähigen Unternehmen erfüllt werden können, während kleinere Firmen betriebliche Einschränkungen hinnehmen und Anlagen stilllegen sowie Mitarbeiter entlassen müssten.
Europarl v8

This would in all likelihood force some companies to cease production and lay off their employees in the short term future.
Dies würde mit großer Wahrscheinlichkeit dazu führen, dass einige Unternehmen ihre Produktion in der nahen Zukunft einstellen und ihre Beschäftigten entlassen müssten.
DGT v2019

This would also in all likelihood force some companies to cease production and lay off their employees in the near future.
Dies würde einige Unternehmen höchstwahrscheinlich sehr bald dazu zwingen, ihre Produktion einzustellen oder Beschäftigte zu entlassen.
DGT v2019

While the Governor's Chief of Staff, Marcos Rodríguez Ema, stated that the strike was ineffective because the decision to lay-off employees will not be overturned.
Der Generalstabschef des Gouverneurs, Marcos Rodríguez Ema, erklärte, der Streik sei erfolglos gewesen, da die Entscheidung über die Entlassung von Angestellten nicht rückgängig gemacht werden wird.
GlobalVoices v2018q4

Despite former Chancellor Gerhard Schröder’s labor-market reforms, it is harder to lay off a permanent employee in Germany than anywhere else in the OECD.
Trotz der Arbeitsmarktreformen des früheren Bundeskanzlers Gerhard Schröder ist es in Deutschland schwerer als irgendwo sonst in der OECD, einem fest angestellten Mitarbeiter zu kündigen.
News-Commentary v14