Translation of "Lays with" in German
Reproduction:
lays
several
clutches
with
up
to
9
eggs
each.
Fortpflanzung:
legt
mehrere
Gelege
mit
jeweils
bis
zu
9
Eier.
ParaCrawl v7.1
Directly
behind
the
church
on
the
boulevard
lays
a
court
with
old
fishermen's
houses.
Und
direkt
hinter
der
Kirche
am
Boulevard
ist
ein
Hof
mit
alten
Fischerhütten.
ParaCrawl v7.1
On
the
foot
of
Monte
Erice
lays
Trapani
with
the
historical
port.
Am
Fuß
des
Monte
Erice
liegt
Trapani
mit
dem
historischen
Hafen.
ParaCrawl v7.1
The
ownership
of
the
programming
and
implementation
of
IPA
II
assistance
lays
primarily
with
the
IPA
II
beneficiary.
Die
Verantwortung
für
die
Programmierung
und
Durchführung
der
IPA-II-Hilfe
liegt
in
erster
Linie
beim
IPA-II-Begünstigten.
DGT v2019
It's
not
the
same
if
a
chicken
lays
an
egg
with
a
shell
or
one
without
a
shell.
Ist
doch
nicht
das
gleiche,
wenn
ein
Huhn
ein
Ei
mit
oder
ohne
Schale
scheißt.
OpenSubtitles v2018
June
is
here
and
lays
the
table
with
printed
napkins
in
fresh
décor.
Der
Juni
ist
da
und
deckt
den
Tisch
mit
bedruckten
Servietten
in
frischem
Dekor.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
accession
of
the
Czech
Republic,
the
Republic
of
Estonia,
the
Republic
of
Cyprus,
the
Republic
of
Latvia,
the
Republic
of
Lithuania,
the
Republic
of
Hungary,
the
Republic
of
Malta,
the
Republic
of
Poland,
the
Republic
of
Slovenia
and
the
Slovak
Republic
to
the
European
Union
and
their
respective
national
central
banks
becoming
part
of
the
European
System
of
Central
Banks
(ESCB)
on
1
May
2004,
Decision
ECB/2004/5
of
22
April
2004
on
the
national
central
banks'
percentage
shares
in
the
key
for
subscription
to
the
European
Central
Bank’s
capital
[2]
lays
down
with
effect
from
1
May
2004
the
new
weightings
assigned
to
the
national
central
banks
(NCBs)
in
the
key
for
subscription
to
the
European
Central
Bank’s
(ECB’s)
capital.
Im
Hinblick
darauf,
dass
die
Tschechische
Republik,
die
Republik
Estland,
die
Republik
Zypern,
die
Republik
Lettland,
die
Republik
Litauen,
die
Republik
Ungarn,
die
Republik
Malta,
die
Republik
Polen,
die
Republik
Slowenien
und
die
Slowakische
Republik
am
1.
Mai
2004
der
Europäischen
Union
beitreten
und
ihre
jeweiligen
nationalen
Zentralbanken
sich
dem
Europäischen
System
der
Zentralbanken
(ESZB)
anschließen,
werden
mit
dem
Beschluss
EZB/2004/5
vom
22.
April
2004
über
die
prozentualen
Anteile
der
nationalen
Zentralbanken
im
Schlüssel
für
die
Zeichnung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
[2]
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2004
die
den
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
zugeteilten
neuen
Gewichtsanteile
im
Schlüssel
für
die
Zeichnung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
festgelegt.
DGT v2019
Now,
12
years
later,
we
have
an
own
initiative
report
which
lays
new
foundations
with
prospects
commensurate
with
the
values
of
the
European
Union
and
of
more
popular
sport,
or
rather
football.
Jetzt,
12
Jahre
später,
haben
wir
einen
eigenen
Initiativbericht,
der
neue
Grundlagen
legt
und
der
Perspektiven
aufzeigt,
die
den
Werten
der
Europäischen
Union
und
einer
der
beliebtesten
Sportarten,
sprich
des
Fußballs,
angemessen
sind.
Europarl v8
This
Directive
lays
down
measures
with
a
view
to
achieving
a
high
common
level
of
security
of
network
and
information
systems
within
the
Union
so
as
to
improve
the
functioning
of
the
internal
market.
Mit
dieser
Richtlinie
werden
Maßnahmen
festgelegt,
mit
denen
ein
hohes
gemeinsames
Sicherheitsniveau
von
Netz-
und
Informationssystemen
in
der
Union
erreicht
werden
soll,
um
so
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
zu
verbessern.
DGT v2019
Council
Framework
Decision
2001/500/JHA
lays
down
requirements
with
regard
to
the
criminalisation
of
money
laundering.
Der
Rahmenbeschluss
2001/500/JI
des
Rates
enthält
Bestimmungen
über
die
Einstufung
der
Geldwäsche
als
Straftatbestand.
DGT v2019
When
an
implementing
measure
lays
down
provisions
with
respect
to
both
energy
efficiency
and
consumption
of
essential
resources
of
a
product,
the
design
and
content
of
the
label
shall
emphasize
the
energy
efficiency
of
the
product.
Enthält
eine
Durchführungsmaßnahme
Bestimmungen
sowohl
bezüglich
der
Energieeffizienz
als
auch
des
Verbrauchs
eines
Produkts
an
anderen
wichtigen
Ressourcen,
ist
durch
Gestaltung
und
Inhalt
des
Etiketts
die
Energieeffizienz
des
Produkts
zu
betonen.
TildeMODEL v2018
Where
a
delegated
act
lays
down
provisions
with
respect
to
both
energy
efficiency
and
consumption
of
essential
resources
of
a
product,
the
design
and
content
of
the
label
shall
emphasise
the
energy
efficiency
of
the
product.
Enthält
ein
delegierter
Rechtsakt
Bestimmungen
sowohl
bezüglich
der
Energieeffizienz
als
auch
des
Verbrauchs
eines
Produkts
an
anderen
wichtigen
Ressourcen,
ist
durch
Gestaltung
und
Inhalt
des
Etiketts
die
Energieeffizienz
des
Produkts
zu
betonen.
DGT v2019
It
also
lays
down
requirements
with
regard
to
measures
and
stipulates
that
the
public
should
be
consulted,
have
access
to
information
and
participate
in
the
licence-granting
procedure.
Es
werden
auch
Messanforderungen
und
Vorschriften
für
Anhörungen,
den
Zugang
zu
Informationen
und
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
am
Genehmigungsverfahren
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Under
which
conditions
should
third
State
judgments
be
recognised
and
enforced
in
the
Community,
particularly
in
situations
where
mandatory
Community
law
is
involved
or
exclusive
jurisdiction
lays
with
the
courts
of
the
Member
States?
Unter
welchen
Bedingungen
sollten
in
einem
Drittstaat
ergangene
gerichtliche
Entscheidungen
in
der
Gemeinschaft
anerkannt
und
vollstreckt
werden
dürfen,
wenn
diese
zwingendes
Gemeinschaftsrecht
berühren
oder
wenn
die
ausschließliche
Zuständigkeit
bei
einem
Gericht
eines
Mitgliedstaats
liegt?
TildeMODEL v2018
The
End-of-Life
Vehicles
Directive
lays
down
measures
with
a
dual
aim:
to
prevent
waste
from
motor
vehicles
and
vehicle
components
that
have
reached
the
end
of
their
life-cycle
and
to
promote
vehicle
reuse,
recycling
and
other
forms
of
recovery.
Die
Altauto-Richtlinie
schreibt
Maßnahmen
mit
zweifacher
Zielsetzung
vor:
die
Vermeidung
von
Abfall
durch
Kraftfahreuge
und
Bauteile
von
Kraftfahrzeugen,
die
das
Ende
ihres
Lebenszyklus
erreicht
haben,
und
die
Förderung
der
Wiederverwendung,
des
Recyclings
und
anderer
Formen
der
Verwertung.
TildeMODEL v2018
This
Directive
lays
down
measures
with
a
view
to
reducing
the
overall
environmental
impacts,
related
to
the
use
of
resources,
of
the
generation
and
management
of
waste.
Mit
dieser
Richtlinie
werden
Maßnahmen
festgelegt,
mit
denen
die
Umweltfolgen
aus
der
Erzeugung
und
Bewirtschaftung
von
Abfällen,
bezogen
auf
den
Einsatz
von
Ressourcen,
insgesamt
reduziert
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
He
recommends
that
the
Commission
proposal
be
adopted
for
a
limited
period,
with
the
restrictions
which
it
lays
down
with
regard
to
quantity
and
scope.
Er
empfiehlt
die
Annahme
des
Vorschlags
der
Kommission
für
einen
begrenzten
Zeitraum
mit
den
Einschränkungen,
die
sie
in
bezug
auf
Menge
und
Anwendungsbereich
vorsieht.
EUbookshop v2