Translation of "Last but not" in German
Last
but
not
least,
we
need
to
ensure
that
citizens
have
access
to
assistance.
Nicht
zuletzt
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Bürger
Zugang
zu
Hilfeleistungen
haben.
Europarl v8
Last,
but
not
least,
the
powers
of
this
House
have
been
considerably
extended.
Nicht
zuletzt
wurden
die
Befugnisse
dieses
Parlaments
erheblich
ausgeweitet.
Europarl v8
Last
but
not
least,
the
European
Union's
representation
in
international
export
control
regimes
needs
to
be
improved.
Nicht
zuletzt
muss
die
Europäischen
Union
in
internationalen
Ausfuhrkontrollregelungen
besser
vertreten
sein.
Europarl v8
Last
but
not
least,
the
variety
of
families'
differing
living
conditions
must
be
taken
into
account.
Nicht
zuletzt
muss
die
Vielfalt
der
unterschiedlichen
Lebensverhältnisse
von
Familien
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Last
but
not
least,
though,
I
want
to
make
a
request.
Zu
guter
Letzt
möchte
ich
noch
um
etwas
bitten.
Europarl v8
Last
but
not
least,
allow
me
to
make
two
proposals.
Lassen
Sie
mich
abschließend
noch
zwei
Vorschläge
machen.
Europarl v8
Last
but
not
least,
MEPs
have
voted
for
genuine
price
transparency.
Und
schließlich
haben
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
für
eine
echte
Preistransparenz
gestimmt.
Europarl v8
Last
but
not
least,
intelligent
transport
is
one
of
the
strategic
guidelines
for
developing
transport.
Schließlich
ist
intelligenter
Verkehr
eine
der
strategischen
Leitlinien
für
die
Entwicklung
des
Verkehrs.
Europarl v8
Last
but
not
least,
please
allow
me
to
thank
my
fellow
Members
for
their
cooperation.
Und
nicht
zuletzt
möchte
ich
auch
meinen
Kollegen
für
ihre
Zusammenarbeit
danken.
Europarl v8
Last
but
not
least,
I
support
Amendment
351
mentioned
by
Giovanni
La
Via.
Nicht
zuletzt
unterstütze
ich
Änderungsantrag
Nr.
351
von
Herrn
Giovanni
La
Via.
Europarl v8
Last
but
not
least,
the
price
of
compound
feedingstuff
in
animal
feeds
should
become
cheaper.
Nicht
zuletzt
müßte
sich
auch
der
Mischfutterpreis
in
der
Tierernährung
kostengünstiger
gestalten.
Europarl v8
Last
but
not
least,
the
committees
should
have
equal
time.
Nicht
zuletzt
sollte
jedem
Ausschuß
die
gleiche
Zeit
zugestanden
werden.
Europarl v8
Last
but
not
least,
I
would
like
to
bring
up
the
matter
of
the
opportunity
of
sanctions.
Abschließend
möchte
ich
noch
das
Thema
der
Möglichkeit
der
Anwendung
von
Sanktionen
ansprechen.
Europarl v8
Last
but
not
least,
Estonia's
transition
to
the
euro
also
has
a
symbolic
aspect.
Nicht
zuletzt
hat
Estlands
Wechsel
zum
Euro
auch
einen
symbolischen
Aspekt.
Europarl v8
Last
but
not
least,
this
week
the
new
Estonian
Government
will
be
confirmed.
Und
nicht
zuletzt
wird
diese
Woche
die
neue
Regierung
Estlands
bestätigt
werden.
Europarl v8
Last
but
not
least,
I
would
like
to
talk
about
the
accession
of
Croatia.
Zu
guter
Letzt
möchte
ich
über
den
Beitritt
Kroatiens
sprechen.
Europarl v8