Translation of "A lasting" in German

Only a lasting peace can put an end to the continued suffering of the Afghan people.
Nur ein dauerhafter Frieden kann das fortdauernde Leiden der afghanischen Bevölkerung beenden.
Europarl v8

This phase is essential for a fair and lasting settlement of the conflict.
Diese Etappe ist für eine gerechte und dauerhafte Konfliktlösung von wesentlicher Bedeutung.
Europarl v8

It has to recover from a long-lasting crisis.
Es muss sich von einer langen Krise erholen.
Europarl v8

This cooperation offers the potential of creating a closer, more lasting union between EU Member States.
Diese Zusammenarbeit birgt das Potenzial für eine engere und dauerhaftere Union der EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8

That too is a major and lasting success of the Berlin summit.
Auch dies ist ein großer und dauerhafter Erfolg des Berliner Gipfeltreffens.
Europarl v8

We Basques want peace and we want to find a lasting solution which is acceptable to everyone.
Wir Basken wollen Frieden sowie eine dauerhafte und für alle gültige Lösung.
Europarl v8

In the view of the Council, adjustment measures should secure a lasting improvement in the general government balance.
Nach Auffassung des Rates sollten Anpassungsmaßnahmen eine dauerhafte Verbesserung des gesamtstaatlichen Haushaltssaldos sicherstellen.
DGT v2019

Adjustment measures should secure a lasting improvement in the general government balance.
Anpassungsmaßnahmen sollten eine dauerhafte Verbesserung des gesamtstaatlichen Haushaltssaldos sicherstellen.
DGT v2019

We are now expecting a lasting solution.
Wir erwarten jetzt, dass es eine nachhaltige Lösung gibt.
Europarl v8

A return to carrying out executions undermines efforts for a lasting reconciliation in Palestine.
Eine Rückkehr zu Hinrichtungen untergräbt die Anstrengungen für eine anhaltende Aussöhnung in Palästina.
Europarl v8

A lasting peace in Darfur cannot be achieved without justice and reconciliation.
Ohne Gerechtigkeit und Versöhnung kann in Darfur kein dauerhafter Friede erreicht werden.
Europarl v8

In this case the Commission was very progressive and did something with a lasting effect.
Die Kommission war hier sehr fortschrittlich und hat etwas Nachhaltiges gemacht.
Europarl v8

The Solidarity Fund, in conjunction with existing environmental and agricultural programmes, could help on a truly lasting basis.
Der Solidaritätsfonds in Verbindung mit bestehenden Umwelt- und Agrarprogrammen könnte wirklich nachhaltig helfen.
Europarl v8

However, sanctions will not bring about a lasting improvement in this situation.
Sanktionen sind jedoch nicht geeignet, diese Situation nachhaltig zu verbessern.
Europarl v8

Only an integrated ATM system can provide a lasting solution.
Nur ein integriertes System des Flugverkehrsmanagement bietet eine dauerhafte Lösung.
Europarl v8

It is in this way, and this way alone, that we will be able to guarantee a lasting and just peace.
Nur auf diese Weise werden wir einen dauerhaften und gerechten Frieden durchsetzen können!
Europarl v8

Let that be a lasting testament to his work.
Lassen Sie dies ein immerwährendes Testament für seine Arbeit sein.
Europarl v8

No indications were found, suggesting that these changes would not be of a lasting nature.
Es gab keine Anzeichen dafür, dass diese Veränderungen nicht dauerhaft waren.
DGT v2019

The original proposal was a period lasting until 2009.
Seinerzeit war ein Zeitraum bis zum Jahre 2009 vorgeschlagen worden.
Europarl v8

This requires constructive and substantial progress towards a lasting peace solution.
Dies erfordert konstruktive und substanzielle Fortschritte auf der Suche nach einer dauerhaften Friedenslösung.
Europarl v8

It is only the path of negotiation that can lead to a permanent and lasting peace.
Nur der Verhandlungsweg kann zu einem beständigen und dauerhaften Frieden führen.
Europarl v8

If so, the German Presidency will leave a lasting legacy.
Dann wird die deutsche Ratspräsidentschaft ein dauerhafter Erfolg sein.
Europarl v8

A long-lasting but dynamic regional policy for the next Financial Perspective is needed.
Wir brauchen für die nächste Finanzielle Vorausschau eine nachhaltige, aber dynamische Regionalpolitik.
Europarl v8