Translation of "A lasting" in German
Only
a
lasting
peace
can
put
an
end
to
the
continued
suffering
of
the
Afghan
people.
Nur
ein
dauerhafter
Frieden
kann
das
fortdauernde
Leiden
der
afghanischen
Bevölkerung
beenden.
Europarl v8
This
phase
is
essential
for
a
fair
and
lasting
settlement
of
the
conflict.
Diese
Etappe
ist
für
eine
gerechte
und
dauerhafte
Konfliktlösung
von
wesentlicher
Bedeutung.
Europarl v8
It
has
to
recover
from
a
long-lasting
crisis.
Es
muss
sich
von
einer
langen
Krise
erholen.
Europarl v8
This
cooperation
offers
the
potential
of
creating
a
closer,
more
lasting
union
between
EU
Member
States.
Diese
Zusammenarbeit
birgt
das
Potenzial
für
eine
engere
und
dauerhaftere
Union
der
EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8
That
too
is
a
major
and
lasting
success
of
the
Berlin
summit.
Auch
dies
ist
ein
großer
und
dauerhafter
Erfolg
des
Berliner
Gipfeltreffens.
Europarl v8
We
Basques
want
peace
and
we
want
to
find
a
lasting
solution
which
is
acceptable
to
everyone.
Wir
Basken
wollen
Frieden
sowie
eine
dauerhafte
und
für
alle
gültige
Lösung.
Europarl v8
In
the
view
of
the
Council,
adjustment
measures
should
secure
a
lasting
improvement
in
the
general
government
balance.
Nach
Auffassung
des
Rates
sollten
Anpassungsmaßnahmen
eine
dauerhafte
Verbesserung
des
gesamtstaatlichen
Haushaltssaldos
sicherstellen.
DGT v2019
Adjustment
measures
should
secure
a
lasting
improvement
in
the
general
government
balance.
Anpassungsmaßnahmen
sollten
eine
dauerhafte
Verbesserung
des
gesamtstaatlichen
Haushaltssaldos
sicherstellen.
DGT v2019
We
are
now
expecting
a
lasting
solution.
Wir
erwarten
jetzt,
dass
es
eine
nachhaltige
Lösung
gibt.
Europarl v8
A
return
to
carrying
out
executions
undermines
efforts
for
a
lasting
reconciliation
in
Palestine.
Eine
Rückkehr
zu
Hinrichtungen
untergräbt
die
Anstrengungen
für
eine
anhaltende
Aussöhnung
in
Palästina.
Europarl v8
A
lasting
peace
in
Darfur
cannot
be
achieved
without
justice
and
reconciliation.
Ohne
Gerechtigkeit
und
Versöhnung
kann
in
Darfur
kein
dauerhafter
Friede
erreicht
werden.
Europarl v8
In
this
case
the
Commission
was
very
progressive
and
did
something
with
a
lasting
effect.
Die
Kommission
war
hier
sehr
fortschrittlich
und
hat
etwas
Nachhaltiges
gemacht.
Europarl v8
The
Solidarity
Fund,
in
conjunction
with
existing
environmental
and
agricultural
programmes,
could
help
on
a
truly
lasting
basis.
Der
Solidaritätsfonds
in
Verbindung
mit
bestehenden
Umwelt-
und
Agrarprogrammen
könnte
wirklich
nachhaltig
helfen.
Europarl v8
However,
sanctions
will
not
bring
about
a
lasting
improvement
in
this
situation.
Sanktionen
sind
jedoch
nicht
geeignet,
diese
Situation
nachhaltig
zu
verbessern.
Europarl v8
Only
an
integrated
ATM
system
can
provide
a
lasting
solution.
Nur
ein
integriertes
System
des
Flugverkehrsmanagement
bietet
eine
dauerhafte
Lösung.
Europarl v8
It
is
in
this
way,
and
this
way
alone,
that
we
will
be
able
to
guarantee
a
lasting
and
just
peace.
Nur
auf
diese
Weise
werden
wir
einen
dauerhaften
und
gerechten
Frieden
durchsetzen
können!
Europarl v8
Let
that
be
a
lasting
testament
to
his
work.
Lassen
Sie
dies
ein
immerwährendes
Testament
für
seine
Arbeit
sein.
Europarl v8
No
indications
were
found,
suggesting
that
these
changes
would
not
be
of
a
lasting
nature.
Es
gab
keine
Anzeichen
dafür,
dass
diese
Veränderungen
nicht
dauerhaft
waren.
DGT v2019
The
original
proposal
was
a
period
lasting
until
2009.
Seinerzeit
war
ein
Zeitraum
bis
zum
Jahre
2009
vorgeschlagen
worden.
Europarl v8
This
requires
constructive
and
substantial
progress
towards
a
lasting
peace
solution.
Dies
erfordert
konstruktive
und
substanzielle
Fortschritte
auf
der
Suche
nach
einer
dauerhaften
Friedenslösung.
Europarl v8
It
is
only
the
path
of
negotiation
that
can
lead
to
a
permanent
and
lasting
peace.
Nur
der
Verhandlungsweg
kann
zu
einem
beständigen
und
dauerhaften
Frieden
führen.
Europarl v8
If
so,
the
German
Presidency
will
leave
a
lasting
legacy.
Dann
wird
die
deutsche
Ratspräsidentschaft
ein
dauerhafter
Erfolg
sein.
Europarl v8
A
long-lasting
but
dynamic
regional
policy
for
the
next
Financial
Perspective
is
needed.
Wir
brauchen
für
die
nächste
Finanzielle
Vorausschau
eine
nachhaltige,
aber
dynamische
Regionalpolitik.
Europarl v8