Translation of "Last bastion" in German
It
is
practically
the
last
remaining
bastion
of
Communism
in
the
world.
Kuba
ist
praktisch
die
letzte
Bastion
des
Kommunismus
in
der
Welt.
Europarl v8
We
lead
in
the
fight
for
justice
and
last
bastion
of
truth
in
Metropolis.
Wir
kämpfen
für
Gerechtigkeit
und
die
letzte
Bastion
der
Wahrheit
in
Metropolis.
OpenSubtitles v2018
We
will
make
Rejection
our
last
bastion,
our
last
line
of
defense!
Wir
machen
Rejection
zu
unserer
letzten
Verteidigungslinie.
OpenSubtitles v2018
The
last
Swedish
bastion
in
Bremen-Verden
was
now
in
Allied
hands.
Damit
war
der
letzte
schwedische
Stützpunkt
in
Bremen-Verden
in
alliierter
Hand.
WikiMatrix v1
I'm
talking
about
the
very
last
bastion
line
of
freedom,
there.
Ich
spreche
hier
über
die
letzten
Bastionen
der
Freiheit.
QED v2.0a
This
is
the
last
human
bastion.
Dies
ist
die
letzte
Bastion
der
Menschen.
CCAligned v1
And
as
Atlantis
was
the
last
human
bastion,
their
return
would
only
be
a
matter
of
time.
Atlantis
war
die
letzte
Feste
der
Menschen,
sie
würden
mit
Sicherheit
zurückkommen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
wanted
to
go
in
because
the
last
bastion
was
traditional
instruments.
Dennoch
wollte
ich
dorthin,
weil
das
die
letzte
Bastion
traditioneller
Instrumente
war.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
last
bastion
of
Kos
to
be
built
in
1514.
Es
ist
die
letzte
Bastion
der
Kos
in
1514
gebaut
werden.
ParaCrawl v7.1
The
local
network
is
deemed
to
be
the
last
and
biggest
bastion
of
monopoly
in
the
telecommunications
sector.
Das
Ortsnetz
gilt
als
das
letzte
und
größte
Bollwerk
des
Monopols
im
Telekommunikationsbereich.
ParaCrawl v7.1
The
Mainstream
Media
is
the
last
bastion
of
the
“Deep
State”
Die
Mainstream-Medien
sind
die
letzte
Bastion
des
„Deep
State“
ParaCrawl v7.1
The
Empire
represents
the
last
bastion
of
mankind.
Das
Imperium
steht
für
die
letzte
Bastion
der
Menschheit.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
Belarus
is
the
last
surviving
European
bastion
of
neo-soviet
ideology.
Herr
Präsident,
Belarus
ist
die
letzte
noch
existierende
Bastion
der
neosowjetischen
Ideologie
in
Europa.
Europarl v8
Tom
Gross
is
wondering
whether
Tajikistan
remains
to
be
“the
last
bastion
of
witchery”.
Tom
Gross
fragt
sich,
ob
das
Land
'letzte
Bastion
der
Hexerei'
bleiben
wird.
GlobalVoices v2018q4
Efforts
have
been
made
to
promote
the
local
support
of
the
species
at
Talaud,
their
last
bastion.
Anstrengungen
wurden
unternommen,
die
lokale
Unterstützung
der
Arten
zu
fördern
TALAUD,
Ihre
letzte
bastion.
CCAligned v1
The
highway
is
a
battlefield,
and
they
are
the
last
bastion
of
law
and
order!
Die
Autobahn
ist
ein
Schlachtfeld,
und
Sie
sind
die
letzte
Bastion
von
Recht
und
Ordnung!
CCAligned v1
By
this
way,
a
long
siege
of
the
royal
city
and
the
last
bastion
of
the
Moorish
in
Andalusia
began.
So
begann
eine
lange
Belagerung
der
Königsstadt
und
letzten
Bastion
der
Mauren
in
Andalusien.
ParaCrawl v7.1
Behind
the
Iron
Curtain
national
culture
was
the
last
bastion
against
totalitarianism.
Hinter
dem
Eisernen
Vorhang
war
die
nationale
Kultur
die
letzte
Bastion
gegen
den
Totalitarismus.
ParaCrawl v7.1
The
Kingdom
of
Granada
was
the
last
bastion,
conquered
by
the
Catholic
Monarchs
in
1492.
Das
letzte
Bollwerk,
das
Königreich
Granada,
wird
von
den
Katholischen
Königen
1492
erobert.
ParaCrawl v7.1
Art
as
a
last
bastion
of
freedom
in
a
society
that
has
become
immune
to
images.
Als
letzter
Ort
der
Freiheit
in
einer
Gesellschaft,
die
Bildern
gegenüber
unempfindlich
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1