Translation of "Last bastion" in German

It is practically the last remaining bastion of Communism in the world.
Kuba ist praktisch die letzte Bastion des Kommunismus in der Welt.
Europarl v8

We lead in the fight for justice and last bastion of truth in Metropolis.
Wir kämpfen für Gerechtigkeit und die letzte Bastion der Wahrheit in Metropolis.
OpenSubtitles v2018

We will make Rejection our last bastion, our last line of defense!
Wir machen Rejection zu unserer letzten Verteidigungslinie.
OpenSubtitles v2018

The last Swedish bastion in Bremen-Verden was now in Allied hands.
Damit war der letzte schwedische Stützpunkt in Bremen-Verden in alliierter Hand.
WikiMatrix v1

I'm talking about the very last bastion line of freedom, there.
Ich spreche hier über die letzten Bastionen der Freiheit.
QED v2.0a

This is the last human bastion.
Dies ist die letzte Bastion der Menschen.
CCAligned v1

And as Atlantis was the last human bastion, their return would only be a matter of time.
Atlantis war die letzte Feste der Menschen, sie würden mit Sicherheit zurückkommen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, I wanted to go in because the last bastion was traditional instruments.
Dennoch wollte ich dorthin, weil das die letzte Bastion traditioneller Instrumente war.
ParaCrawl v7.1

It is the last bastion of Kos to be built in 1514.
Es ist die letzte Bastion der Kos in 1514 gebaut werden.
ParaCrawl v7.1

The local network is deemed to be the last and biggest bastion of monopoly in the telecommunications sector.
Das Ortsnetz gilt als das letzte und größte Bollwerk des Monopols im Telekommunikationsbereich.
ParaCrawl v7.1

The Mainstream Media is the last bastion of the “Deep State”
Die Mainstream-Medien sind die letzte Bastion des „Deep State“
ParaCrawl v7.1

The Empire represents the last bastion of mankind.
Das Imperium steht für die letzte Bastion der Menschheit.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Belarus is the last surviving European bastion of neo-soviet ideology.
Herr Präsident, Belarus ist die letzte noch existierende Bastion der neosowjetischen Ideologie in Europa.
Europarl v8

Tom Gross is wondering whether Tajikistan remains to be “the last bastion of witchery”.
Tom Gross fragt sich, ob das Land 'letzte Bastion der Hexerei' bleiben wird.
GlobalVoices v2018q4

Efforts have been made to promote the local support of the species at Talaud, their last bastion.
Anstrengungen wurden unternommen, die lokale Unterstützung der Arten zu fördern TALAUD, Ihre letzte bastion.
CCAligned v1

The highway is a battlefield, and they are the last bastion of law and order!
Die Autobahn ist ein Schlachtfeld, und Sie sind die letzte Bastion von Recht und Ordnung!
CCAligned v1

By this way, a long siege of the royal city and the last bastion of the Moorish in Andalusia began.
So begann eine lange Belagerung der Königsstadt und letzten Bastion der Mauren in Andalusien.
ParaCrawl v7.1

Behind the Iron Curtain national culture was the last bastion against totalitarianism.
Hinter dem Eisernen Vorhang war die nationale Kultur die letzte Bastion gegen den Totalitarismus.
ParaCrawl v7.1

The Kingdom of Granada was the last bastion, conquered by the Catholic Monarchs in 1492.
Das letzte Bollwerk, das Königreich Granada, wird von den Katholischen Königen 1492 erobert.
ParaCrawl v7.1

Art as a last bastion of freedom in a society that has become immune to images.
Als letzter Ort der Freiheit in einer Gesellschaft, die Bildern gegenüber unempfindlich geworden ist.
ParaCrawl v7.1