Translation of "Bastion" in German
The
ECB
has
been
a
bastion
of
strength
when
the
financial
storms
have
hit.
Die
EZB
war
eine
Bastion
der
Stärke,
als
die
Finanzstürme
zuschlugen.
Europarl v8
Europe
must
continue
to
act
as
a
bastion
of
safety
and
quality
of
life.
Europa
muss
weiterhin
als
ein
Bollwerk
für
Sicherheit
und
Lebensqualität
fungieren.
Europarl v8
They
alone
can
bring
down
the
bastion
of
nationalism.
Einzig
und
allein
sie
können
die
nationalistische
Bastion
schleifen.
Europarl v8
Europe
is
the
strongest
bastion
of
humanism.
Europa
ist
das
stärkste
Bollwerk
des
Humanismus.
Europarl v8
It
is
practically
the
last
remaining
bastion
of
Communism
in
the
world.
Kuba
ist
praktisch
die
letzte
Bastion
des
Kommunismus
in
der
Welt.
Europarl v8
The
south-eastern
bastion
was
expanded
for
the
museum
in
1913.
Die
südöstliche
Bastion
wurde
1913
für
das
Museum
ausgebaut.
Wikipedia v1.0
Its
entrance
is
between
North
Head
and
Bastion
Point
in
the
south.
Seine
Einfahrt
liegt
zwischen
North
Head
und
Bastion
Point
im
Süden.
Wikipedia v1.0
The
city
and
the
district
became
famous
as
a
political
bastion
of
the
Nehru-Gandhi
Nationalist
family.
Raebareli
gilt
als
politische
Bastion
der
Nehru-Gandhi-Dynastie.
Wikipedia v1.0
Ah,
this
place
is
a
bastion
of
the
city's
elite.
Dieser
Ort
ist
die
Bastion
der
Elite
der
Stadt.
OpenSubtitles v2018
How
do
we
defend
the
Iast
bastion
of
manhood?
Wie
verteidigen
wir
die
letzte
Bastion
der
Männlichkeit?
OpenSubtitles v2018