Translation of "Bastion" in German

The ECB has been a bastion of strength when the financial storms have hit.
Die EZB war eine Bastion der Stärke, als die Finanzstürme zuschlugen.
Europarl v8

Europe must continue to act as a bastion of safety and quality of life.
Europa muss weiterhin als ein Bollwerk für Sicherheit und Lebensqualität fungieren.
Europarl v8

They alone can bring down the bastion of nationalism.
Einzig und allein sie können die nationalistische Bastion schleifen.
Europarl v8

Europe is the strongest bastion of humanism.
Europa ist das stärkste Bollwerk des Humanismus.
Europarl v8

It is practically the last remaining bastion of Communism in the world.
Kuba ist praktisch die letzte Bastion des Kommunismus in der Welt.
Europarl v8

The south-eastern bastion was expanded for the museum in 1913.
Die südöstliche Bastion wurde 1913 für das Museum ausgebaut.
Wikipedia v1.0

Its entrance is between North Head and Bastion Point in the south.
Seine Einfahrt liegt zwischen North Head und Bastion Point im Süden.
Wikipedia v1.0

The city and the district became famous as a political bastion of the Nehru-Gandhi Nationalist family.
Raebareli gilt als politische Bastion der Nehru-Gandhi-Dynastie.
Wikipedia v1.0

Ah, this place is a bastion of the city's elite.
Dieser Ort ist die Bastion der Elite der Stadt.
OpenSubtitles v2018

How do we defend the Iast bastion of manhood?
Wie verteidigen wir die letzte Bastion der Männlichkeit?
OpenSubtitles v2018

Related phrases