Translation of "Lack of governance" in German

A lack of inclusive environmental governance and limited public awareness of environment issues aggravate the situation.
Das Fehlen eines umfassenden Umweltmanagements sowie ein unzureichendes öffentliches Umweltbewusstsein verschärfen die Situation.
TildeMODEL v2018

The consequence is non-sustainable development processes, lack of governance, and ecosystems that suffer from overuse and destruction.
Dies führt zu nicht nachhaltigen Entwicklungsprozessen, mangelnder Governance, leidenden Ökosystemen durch Übernutzung und Zerstörung.
ParaCrawl v7.1

Instability, the lack of governance and security have made this region a source of concern for many reasons.
Instabilität sowie mangelnde Staatsführung und Sicherheit haben diese Region aus vielen Gründen in eine Quelle der Besorgnis verwandelt.
Europarl v8

A lack of economic governance led to decisions being taken under pressure and without any consultation with the European Parliament.
Eine mangelnde wirtschaftliche Governance hat zu Entscheidungen geführt, die unter Druck und ohne jegliche Konsultation mit dem Europäischen Parlament getroffen wurden.
Europarl v8

Mr President, firstly, the last few weeks have seen us put measures in place to deal with a financial crisis that has already occurred - a financial crisis caused by a lack of regulation, a lack of supervision and a lack of governance.
Herr Präsident, zunächst hat man uns in den letzten Wochen Maßnahmen zur Bewältigung einer bereits entstandenen Finanzkrise umsetzen sehen - einer Finanzkrise infolge einer mangelnden Regulierung, einer mangelnden Überwachung und einer mangelnden Steuerung.
Europarl v8

The analysis we need to make is that Europe is suffering greatly from greed, from a lack of regulation, from a lack of economic governance, from an insufficiently educated and cohesive population, from a lack of social justice, from low economic growth, from low employment growth and from having enormous groups of poorly skilled people outside the job market.
Unsere Analyse muss ergeben, dass Europa stark unter der Gier leidet, unter einem Mangel an Regulierung, einem Mangel an wirtschaftlicher Governance, unter einer unzureichend gebildeten und geschlossenen Bevölkerung, einem Mangel an sozialer Gerechtigkeit, unter einem niedrigen Wirtschaftswachstum, einem geringen Anstieg der Beschäftigung und unter der Tatsache, dass es große Gruppen schlecht ausgebildeter Menschen außerhalb des Arbeitsmarkts gibt.
Europarl v8

We must devise major, well-supported policies and projects so that the factors relevant to this region, particularly, a lack of governance, the spread of conflict attitudes and, last but not least, corruption, can be eliminated.
Wir müssen größere, gut unterstützte Strategien und Projekte entwickeln, sodass die für diese Region relevanten Faktoren, besonders der Mangel an Regierungsführung, die Ausweitung von Konfliktverhalten und, nicht zuletzt, die Korruption beseitigt werden können.
Europarl v8

It is yet another turning point, and should be the last one that exposes the lack of governance of 27 countries.
Dies ist ein weiterer Wendepunkt und sollte der letzte sein, der die mangelnde Staatsführung von 27 Ländern bloßstellt.
Europarl v8

Piracy is rooted in absolute poverty and lack of governance, two permanent features of Somalia over the last 20 years.
Piraterie wurzelt in absoluter Armut und fehlender Regierungsführung, was in Somalia in den letzten 20 Jahren dauerhaft der Fall war.
Europarl v8

Secondly, where a certain ACP country has violated human rights or there is a serious lack of good governance or democracy, the EU-ACP Assembly can send delegations, draw up reports for discussion in the Assembly and take measures on that basis.
Zweite Anmerkung: Wird in einem AKP-Staat eine Verletzung der Menschenrechte oder ein Defizit an Demokratie und verantwortungsvoller Staatsführung festgestellt, so hat die Paritätische Versammlung AKP-EU die Möglichkeit, Delegationen zu entsenden, Berichte anzufertigen, diese in der Versammlung auch zu diskutieren und Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

The problem nearly always lies in the management and use of resources and in the lack of judicious governance and effective coordination at global, regional and national level.
Das Problem liegt fast immer in der Verwaltung und der Nutzung der Mittel und daran, dass keine vernünftige Steuerung und effektive Koordination auf globaler, regionaler und nationaler Ebene stattfindet.
Europarl v8

They want coordination and monitoring where there was a lack of governance and, in response to a lack of transparency and greed, they want the ethics of responsibility to be restored.
Wo ein Mangel an Führung besteht, fordern sie Koordination und Kontrolle und wo ein Mangel an Transparenz besteht und Habgier herrscht, fordern sie, dass die Ethik der Verantwortung wieder hergestellt wird.
Europarl v8

There is, of course, a global consensus that a lack of good governance in tax matters encourages tax fraud and tax evasion.
Es besteht natürlich ein globaler Konsens, dass ein Mangel an verantwortungsbewusster Regierungsführung Steuerbetrug und Steuerhinterziehung begünstigt.
Europarl v8

Due to a lack of good governance, we are concerned that these funds may not be used for the purposes for which they were intended, and thus the Conservative Delegation abstained on the final vote.
Aufgrund mangelnder guter Regierungstätigkeit haben wir Bedenken, dass diese Mittel nicht für die vorgesehenen Zwecke verwendet werden, und daher hat sich die Delegation der Konservativen bei der Endabstimmung der Stimme enthalten.
Europarl v8

I think that we have never been in a time where there are more places where things are going badly and forming the petri dish in which terrorists take advantage of the lack of governance.
Es gab wohl noch nie eine Zeit, in der sich an so vielen Orten Dinge schlecht entwickeln, und die so einen Nährboden für Terroristen bilden, die einen Vorteil aus dem Mangel an staatlicher Führung ziehen.
TED2020 v1

We resolve to undertake the following measures aimed at addressing the conditions conducive to the spread of terrorism, including but not limited to prolonged unresolved conflicts, dehumanization of victims of terrorism in all its forms and manifestations, lack of the rule of law and violations of human rights, ethnic, national and religious discrimination, political exclusion, socio-economic marginalization and lack of good governance, while recognizing that none of these conditions can excuse or justify acts of terrorism:
Wir beschließen, die nachstehenden Maßnahmen zu ergreifen, um die Ausbreitung der den Terrorismus begünstigenden Bedingungen, unter anderem länger andauernde ungelöste Konflikte, Entmenschlichung der Opfer des Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen, fehlende Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechtsverletzungen, ethnische, nationale und religiöse Diskriminierung, politische Ausgrenzung, sozioökonomische Marginalisierung und Mangel an guter Regierungsführung, zu beseitigen, wobei wir anerkennen, dass keine dieser Bedingungen terroristische Handlungen entschuldigen oder rechtfertigen kann:
MultiUN v1

In countries with little or no such endowments – where innovation, competitive efficiency, and a focus on production rather than rents is all the more important – the lack of good governance will lead to failure more rapidly.
In Ländern, die damit nicht aufwarten können - wo Innovation, wettbewerbsorientierte Effizienz und der Schwerpunkt auf Produktion umso wichtiger sind als Renten - führt mangelhafte Regierungsführung rascher zum Scheitern.
News-Commentary v14

The automatic exchange of information is a pragmatic and effective response to the perceived lack of global governance regarding international tax issues.
Mit dem automatischen Informationsaustausch geben wir in internationalen Steuerfragen eine pragmatische, wirkungsvolle Antwort auf den empfundenen Mangel an Global Governance.
News-Commentary v14

He then referred to the severe crisis that was sweeping across Europe and the lack of European economic governance.
Dann befasst er sich mit der tiefen Krise, die sich durch Europa zieht, und mit dem Fehlen einer europäischen wirtschaftspolitischen Steuerung.
TildeMODEL v2018

The current divergence of views between the EU and some of its trading partners is adding to the perception of a lack of "international governance" in the field of biotechnology, particularly for agricultural biotechnology.
Die gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten zwischen der EU und einigen ihrer Handelspartner verstärken den Eindruck, dass es im Bereich der Biotechnologie, insbesondere der Agrarbiotechnologie, an internationaler Governance mangelt.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, urban and metropolitan development is non-controlled as a rule, and therefore arbitrary due to lack of appropriate regional governance.
Die Entwicklung der Städte und Metropolen verläuft durch das Fehlen einer entsprechenden Governance in der Region allerdings im Allgemeinen unkontrolliert und dadurch willkürlich.
TildeMODEL v2018

Mr Malosse then expressed his concern about what the future held for young people and mentioned in particular the debt burden, ageing and the lack of solidarity and governance in western societies.
Er sei besorgt um die Zukunft der jungen Menschen, insbe­sondere angesichts der Schuldenlast, der Alterung der Bevölkerung sowie des Mangels an Solidarität und Steuerung in den westlichen Gesellschaften.
TildeMODEL v2018