Translation of "Lack of governance" in German
A
lack
of
inclusive
environmental
governance
and
limited
public
awareness
of
environment
issues
aggravate
the
situation.
Das
Fehlen
eines
umfassenden
Umweltmanagements
sowie
ein
unzureichendes
öffentliches
Umweltbewusstsein
verschärfen
die
Situation.
TildeMODEL v2018
The
consequence
is
non-sustainable
development
processes,
lack
of
governance,
and
ecosystems
that
suffer
from
overuse
and
destruction.
Dies
führt
zu
nicht
nachhaltigen
Entwicklungsprozessen,
mangelnder
Governance,
leidenden
Ökosystemen
durch
Übernutzung
und
Zerstörung.
ParaCrawl v7.1
Instability,
the
lack
of
governance
and
security
have
made
this
region
a
source
of
concern
for
many
reasons.
Instabilität
sowie
mangelnde
Staatsführung
und
Sicherheit
haben
diese
Region
aus
vielen
Gründen
in
eine
Quelle
der
Besorgnis
verwandelt.
Europarl v8
A
lack
of
economic
governance
led
to
decisions
being
taken
under
pressure
and
without
any
consultation
with
the
European
Parliament.
Eine
mangelnde
wirtschaftliche
Governance
hat
zu
Entscheidungen
geführt,
die
unter
Druck
und
ohne
jegliche
Konsultation
mit
dem
Europäischen
Parlament
getroffen
wurden.
Europarl v8
Mr
President,
firstly,
the
last
few
weeks
have
seen
us
put
measures
in
place
to
deal
with
a
financial
crisis
that
has
already
occurred
-
a
financial
crisis
caused
by
a
lack
of
regulation,
a
lack
of
supervision
and
a
lack
of
governance.
Herr
Präsident,
zunächst
hat
man
uns
in
den
letzten
Wochen
Maßnahmen
zur
Bewältigung
einer
bereits
entstandenen
Finanzkrise
umsetzen
sehen
-
einer
Finanzkrise
infolge
einer
mangelnden
Regulierung,
einer
mangelnden
Überwachung
und
einer
mangelnden
Steuerung.
Europarl v8
The
analysis
we
need
to
make
is
that
Europe
is
suffering
greatly
from
greed,
from
a
lack
of
regulation,
from
a
lack
of
economic
governance,
from
an
insufficiently
educated
and
cohesive
population,
from
a
lack
of
social
justice,
from
low
economic
growth,
from
low
employment
growth
and
from
having
enormous
groups
of
poorly
skilled
people
outside
the
job
market.
Unsere
Analyse
muss
ergeben,
dass
Europa
stark
unter
der
Gier
leidet,
unter
einem
Mangel
an
Regulierung,
einem
Mangel
an
wirtschaftlicher
Governance,
unter
einer
unzureichend
gebildeten
und
geschlossenen
Bevölkerung,
einem
Mangel
an
sozialer
Gerechtigkeit,
unter
einem
niedrigen
Wirtschaftswachstum,
einem
geringen
Anstieg
der
Beschäftigung
und
unter
der
Tatsache,
dass
es
große
Gruppen
schlecht
ausgebildeter
Menschen
außerhalb
des
Arbeitsmarkts
gibt.
Europarl v8
We
must
devise
major,
well-supported
policies
and
projects
so
that
the
factors
relevant
to
this
region,
particularly,
a
lack
of
governance,
the
spread
of
conflict
attitudes
and,
last
but
not
least,
corruption,
can
be
eliminated.
Wir
müssen
größere,
gut
unterstützte
Strategien
und
Projekte
entwickeln,
sodass
die
für
diese
Region
relevanten
Faktoren,
besonders
der
Mangel
an
Regierungsführung,
die
Ausweitung
von
Konfliktverhalten
und,
nicht
zuletzt,
die
Korruption
beseitigt
werden
können.
Europarl v8
It
is
yet
another
turning
point,
and
should
be
the
last
one
that
exposes
the
lack
of
governance
of
27
countries.
Dies
ist
ein
weiterer
Wendepunkt
und
sollte
der
letzte
sein,
der
die
mangelnde
Staatsführung
von
27
Ländern
bloßstellt.
Europarl v8
Piracy
is
rooted
in
absolute
poverty
and
lack
of
governance,
two
permanent
features
of
Somalia
over
the
last
20
years.
Piraterie
wurzelt
in
absoluter
Armut
und
fehlender
Regierungsführung,
was
in
Somalia
in
den
letzten
20
Jahren
dauerhaft
der
Fall
war.
Europarl v8
Secondly,
where
a
certain
ACP
country
has
violated
human
rights
or
there
is
a
serious
lack
of
good
governance
or
democracy,
the
EU-ACP
Assembly
can
send
delegations,
draw
up
reports
for
discussion
in
the
Assembly
and
take
measures
on
that
basis.
Zweite
Anmerkung:
Wird
in
einem
AKP-Staat
eine
Verletzung
der
Menschenrechte
oder
ein
Defizit
an
Demokratie
und
verantwortungsvoller
Staatsführung
festgestellt,
so
hat
die
Paritätische
Versammlung
AKP-EU
die
Möglichkeit,
Delegationen
zu
entsenden,
Berichte
anzufertigen,
diese
in
der
Versammlung
auch
zu
diskutieren
und
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
problem
nearly
always
lies
in
the
management
and
use
of
resources
and
in
the
lack
of
judicious
governance
and
effective
coordination
at
global,
regional
and
national
level.
Das
Problem
liegt
fast
immer
in
der
Verwaltung
und
der
Nutzung
der
Mittel
und
daran,
dass
keine
vernünftige
Steuerung
und
effektive
Koordination
auf
globaler,
regionaler
und
nationaler
Ebene
stattfindet.
Europarl v8
They
want
coordination
and
monitoring
where
there
was
a
lack
of
governance
and,
in
response
to
a
lack
of
transparency
and
greed,
they
want
the
ethics
of
responsibility
to
be
restored.
Wo
ein
Mangel
an
Führung
besteht,
fordern
sie
Koordination
und
Kontrolle
und
wo
ein
Mangel
an
Transparenz
besteht
und
Habgier
herrscht,
fordern
sie,
dass
die
Ethik
der
Verantwortung
wieder
hergestellt
wird.
Europarl v8
There
is,
of
course,
a
global
consensus
that
a
lack
of
good
governance
in
tax
matters
encourages
tax
fraud
and
tax
evasion.
Es
besteht
natürlich
ein
globaler
Konsens,
dass
ein
Mangel
an
verantwortungsbewusster
Regierungsführung
Steuerbetrug
und
Steuerhinterziehung
begünstigt.
Europarl v8
Due
to
a
lack
of
good
governance,
we
are
concerned
that
these
funds
may
not
be
used
for
the
purposes
for
which
they
were
intended,
and
thus
the
Conservative
Delegation
abstained
on
the
final
vote.
Aufgrund
mangelnder
guter
Regierungstätigkeit
haben
wir
Bedenken,
dass
diese
Mittel
nicht
für
die
vorgesehenen
Zwecke
verwendet
werden,
und
daher
hat
sich
die
Delegation
der
Konservativen
bei
der
Endabstimmung
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
I
think
that
we
have
never
been
in
a
time
where
there
are
more
places
where
things
are
going
badly
and
forming
the
petri
dish
in
which
terrorists
take
advantage
of
the
lack
of
governance.
Es
gab
wohl
noch
nie
eine
Zeit,
in
der
sich
an
so
vielen
Orten
Dinge
schlecht
entwickeln,
und
die
so
einen
Nährboden
für
Terroristen
bilden,
die
einen
Vorteil
aus
dem
Mangel
an
staatlicher
Führung
ziehen.
TED2020 v1
We
resolve
to
undertake
the
following
measures
aimed
at
addressing
the
conditions
conducive
to
the
spread
of
terrorism,
including
but
not
limited
to
prolonged
unresolved
conflicts,
dehumanization
of
victims
of
terrorism
in
all
its
forms
and
manifestations,
lack
of
the
rule
of
law
and
violations
of
human
rights,
ethnic,
national
and
religious
discrimination,
political
exclusion,
socio-economic
marginalization
and
lack
of
good
governance,
while
recognizing
that
none
of
these
conditions
can
excuse
or
justify
acts
of
terrorism:
Wir
beschließen,
die
nachstehenden
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Ausbreitung
der
den
Terrorismus
begünstigenden
Bedingungen,
unter
anderem
länger
andauernde
ungelöste
Konflikte,
Entmenschlichung
der
Opfer
des
Terrorismus
in
allen
seinen
Arten
und
Erscheinungsformen,
fehlende
Rechtsstaatlichkeit
und
Menschenrechtsverletzungen,
ethnische,
nationale
und
religiöse
Diskriminierung,
politische
Ausgrenzung,
sozioökonomische
Marginalisierung
und
Mangel
an
guter
Regierungsführung,
zu
beseitigen,
wobei
wir
anerkennen,
dass
keine
dieser
Bedingungen
terroristische
Handlungen
entschuldigen
oder
rechtfertigen
kann:
MultiUN v1
In
countries
with
little
or
no
such
endowments
–
where
innovation,
competitive
efficiency,
and
a
focus
on
production
rather
than
rents
is
all
the
more
important
–
the
lack
of
good
governance
will
lead
to
failure
more
rapidly.
In
Ländern,
die
damit
nicht
aufwarten
können
-
wo
Innovation,
wettbewerbsorientierte
Effizienz
und
der
Schwerpunkt
auf
Produktion
umso
wichtiger
sind
als
Renten
-
führt
mangelhafte
Regierungsführung
rascher
zum
Scheitern.
News-Commentary v14
The
automatic
exchange
of
information
is
a
pragmatic
and
effective
response
to
the
perceived
lack
of
global
governance
regarding
international
tax
issues.
Mit
dem
automatischen
Informationsaustausch
geben
wir
in
internationalen
Steuerfragen
eine
pragmatische,
wirkungsvolle
Antwort
auf
den
empfundenen
Mangel
an
Global
Governance.
News-Commentary v14
He
then
referred
to
the
severe
crisis
that
was
sweeping
across
Europe
and
the
lack
of
European
economic
governance.
Dann
befasst
er
sich
mit
der
tiefen
Krise,
die
sich
durch
Europa
zieht,
und
mit
dem
Fehlen
einer
europäischen
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
TildeMODEL v2018
The
current
divergence
of
views
between
the
EU
and
some
of
its
trading
partners
is
adding
to
the
perception
of
a
lack
of
"international
governance"
in
the
field
of
biotechnology,
particularly
for
agricultural
biotechnology.
Die
gegenwärtigen
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
der
EU
und
einigen
ihrer
Handelspartner
verstärken
den
Eindruck,
dass
es
im
Bereich
der
Biotechnologie,
insbesondere
der
Agrarbiotechnologie,
an
internationaler
Governance
mangelt.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
urban
and
metropolitan
development
is
non-controlled
as
a
rule,
and
therefore
arbitrary
due
to
lack
of
appropriate
regional
governance.
Die
Entwicklung
der
Städte
und
Metropolen
verläuft
durch
das
Fehlen
einer
entsprechenden
Governance
in
der
Region
allerdings
im
Allgemeinen
unkontrolliert
und
dadurch
willkürlich.
TildeMODEL v2018
Mr
Malosse
then
expressed
his
concern
about
what
the
future
held
for
young
people
and
mentioned
in
particular
the
debt
burden,
ageing
and
the
lack
of
solidarity
and
governance
in
western
societies.
Er
sei
besorgt
um
die
Zukunft
der
jungen
Menschen,
insbesondere
angesichts
der
Schuldenlast,
der
Alterung
der
Bevölkerung
sowie
des
Mangels
an
Solidarität
und
Steuerung
in
den
westlichen
Gesellschaften.
TildeMODEL v2018