Translation of "Lacks a" in German
Thus,
for
example,
in
France,
a
company
such
as
Airbus
lacks
a
legal
framework.
So
besitzt
beispielsweise
in
Frankreich
eine
Gesellschaft
wie
Airbus
keine
Rechtsinstrumente.
Europarl v8
It
is
premature
because
it
lacks
a
global
approach
towards
tax
harmonisation.
Voreilig,
weil
es
keinen
globalen
Ansatz
für
eine
Steuerharmonisierung
gibt.
Europarl v8
Furthermore,
the
programme
lacks
a
proper
investment
component.
Außerdem
fehlt
dem
Programm
eine
wirkliche
Investitionskomponente.
Europarl v8
The
Green
Paper
lacks
a
human
and
personal
dimension.
Diesem
Grünbuch
fehlt
die
menschliche
und
individuelle
Komponente.
Europarl v8
The
Union
lacks
a
transport
energy
efficiency
policy.
Der
Union
fehlt
es
an
einer
Politik
zur
Förderung
der
Energieeffizienz
im
Verkehrswesen.
Europarl v8
In
general,
Europe
lacks
a
common
health
strategy
and
policy.
Generell
fehlt
es
in
Europa
an
einer
gemeinsamen
Gesundheitsstrategie
und
-politik.
Europarl v8
On
many
issues,
Trump
lacks
a
governing
majority
in
the
Senate.
In
vielen
Fragen
hat
Trump
keine
ausreichende
Mehrheit
im
Senat.
News-Commentary v14
To
be
sure,
Saudi
Arabia
lacks
a
basic
code
of
laws
or
legally
enshrined
rights.
Natürlich
hat
Saudi-Arabien
keinen
grundlegenden
Gesetzeskodex
oder
gesetzlich
verankerte
Rechte.
News-Commentary v14
So
far,
he
lacks
even
a
media
platform
for
his
faction.
Bislang
fehlt
ihm
sogar
eine
Medienplattform
für
seine
Gruppe.
News-Commentary v14
Online
news
often
lacks
not
only
a
brand,
but
also
a
byline.
Online-Nachrichten
fehlt
häufig
nicht
nur
eine
Marke,
sondern
auch
eine
Verfasserangabe.
News-Commentary v14
Europe
is
also
risk
averse
and
lacks
a
growth
culture.
Europa
ist
außerdem
risikoscheu
und
besitzt
keine
Wachstumskultur.
TildeMODEL v2018