Translation of "Lacks a" in German

Thus, for example, in France, a company such as Airbus lacks a legal framework.
So besitzt beispielsweise in Frankreich eine Gesellschaft wie Airbus keine Rechtsinstrumente.
Europarl v8

It is premature because it lacks a global approach towards tax harmonisation.
Voreilig, weil es keinen globalen Ansatz für eine Steuerharmonisierung gibt.
Europarl v8

Furthermore, the programme lacks a proper investment component.
Außerdem fehlt dem Programm eine wirkliche Investitionskomponente.
Europarl v8

The Green Paper lacks a human and personal dimension.
Diesem Grünbuch fehlt die menschliche und individuelle Komponente.
Europarl v8

The Union lacks a transport energy efficiency policy.
Der Union fehlt es an einer Politik zur Förderung der Energieeffizienz im Verkehrswesen.
Europarl v8

In general, Europe lacks a common health strategy and policy.
Generell fehlt es in Europa an einer gemeinsamen Gesundheitsstrategie und -politik.
Europarl v8

On many issues, Trump lacks a governing majority in the Senate.
In vielen Fragen hat Trump keine ausreichende Mehrheit im Senat.
News-Commentary v14

To be sure, Saudi Arabia lacks a basic code of laws or legally enshrined rights.
Natürlich hat Saudi-Arabien keinen grundlegenden Gesetzeskodex oder gesetzlich verankerte Rechte.
News-Commentary v14

So far, he lacks even a media platform for his faction.
Bislang fehlt ihm sogar eine Medienplattform für seine Gruppe.
News-Commentary v14

Online news often lacks not only a brand, but also a byline.
Online-Nachrichten fehlt häufig nicht nur eine Marke, sondern auch eine Verfasserangabe.
News-Commentary v14

Europe is also risk averse and lacks a growth culture.
Europa ist außerdem risikoscheu und besitzt keine Wachstumskultur.
TildeMODEL v2018