Translation of "Labelling" in German

Of course, we now need to see what sort of labelling the Commission will propose.
Wir müssen jetzt natürlich sehen, welche Kennzeichnung die Kommission vorschlagen wird.
Europarl v8

It is very complex to get our labelling correct.
Es ist sehr komplex, unsere Etikettierung korrekt zu machen.
Europarl v8

At present, however, no coordinated labelling requirement exists among the Member States.
Momentan existiert allerdings keine koordinierte Kennzeichnungspflicht unter den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Testing and labelling, however, are absolutely essential for European consumers in all cases.
Prüfung und Kennzeichnung sind für den europäischen Konsumenten aber auf alle Fälle unverzichtbar.
Europarl v8

We believe that labelling definitely does contribute something.
Wir glauben, Etikettierung bringt sehr wohl was.
Europarl v8

We must also develop the use of content labelling and filtering schemes.
Daneben müssen die Kennzeichnung von Inhalten sowie Filtersysteme entwickelt werden.
Europarl v8

The issue of labelling of genetically-modified additives was also raised.
Dann wurde noch die Frage nach der Kennzeichnung von Genzusatzstoffen gestellt.
Europarl v8

The Member States have the option of labelling these or not.
Die Mitgliedsländer haben die Möglichkeit, diese Kennzeichnung vorzunehmen oder auch nicht.
Europarl v8

We do not therefore see any need to introduce a labelling regulation as one already exists.
Insofern sehen wir da auch keine Notwendigkeit, weil eine Kennzeichnungspflicht bereits besteht.
Europarl v8

The Commission is in favour of full, compulsory labelling.
Die Kommission ist für eine durchgängige obligatorische Etikettierung.
Europarl v8

Our focus was on the issue of labelling hydrogen powered vehicles.
Unser Hauptaugenmerk lag dabei auf der Frage der Kennzeichnung von Wasserstofffahrzeugen.
Europarl v8