Translation of "Keeping up with" in German
Tom
has
trouble
keeping
up
with
the
rest
of
the
class.
Tom
kann
nur
mit
Mühe
mit
dem
Rest
der
Klasse
Schritt
halten.
Tatoeba v2021-03-10
Keeping
up
with
these
changes
would
be
difficult
in
the
best
of
times.
Mit
diesen
Veränderungen
Schritt
zu
halten
wäre
selbst
unter
idealen
Umständen
schwierig.
News-Commentary v14
Is
she
having
a
hard
time
keeping
up
with
Emily?
Fällt
es
ihr
schwer,
mit
Emily
mitzuhalten?
OpenSubtitles v2018
Your
friend
John's
been
keeping
up
with
us.
Dein
Freund
John
hält
mit
uns
mit.
OpenSubtitles v2018
Well,
at
least
Frances
won't
have
to
worry
about
keeping
up
with
that
dashing
young
husband
of
hers.
Wenigstens
muss
Frances
jetzt
nicht
mehr
mit
ihrem
attraktiven,
jungen
Ehemann
mithalten.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
keeping
up
with
the
rest
of
our
caseload.
Ich
habe
mich
eben
über
unsere
weiteren
Fälle
auf
dem
Laufenden
gehalten.
OpenSubtitles v2018
Are
you
worried
about
keeping
up
with
the
other
students?
Bist
du
besorgt,
sie
mit
den
anderen
Studenten
zusammen
zu
lassen?
OpenSubtitles v2018
You
will
have
no
problem
keeping
up
with
me.
Sie
werden
keine
Probleme
haben,
mit
mir
mitzuhalten.
OpenSubtitles v2018
In
suburbia,
it
means
keeping
up
with
the
Joneses.
In
der
Vorstadt
bedeutet
es,
mit
den
Nachbarn
mitzuhalten.
OpenSubtitles v2018
On
Wisteria
Lane,
that
means
keeping
up
with
Bree
Van
De
Kamp.
In
der
Wisteria
Lane
bedeutet
es,
mit
Bree
Van
De
Kamp
mitzuhalten.
OpenSubtitles v2018
And
I
think
he
had
a
hard
time
keeping
up
with
his
own
intellect.
Er
hatte
es
sicher
schwer,
mit
seinem
eigenen
Verstand
Schritt
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
And
that
it
was
keeping
itself
up
with
its
arms.
Und
es
hat
sich
mit
den
Händen
aufgestützt.
OpenSubtitles v2018