Translation of "Keeping tabs" in German
So
you're
keeping
tabs
on
me.
So
habt
Ihr
mich
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
Major
said
they
were
always
keeping
tabs
on
him.
Major
sagte,
sie
hätten
ihn
ständig
überwacht.
OpenSubtitles v2018
They
want
an
army
of
drones
keeping
tabs
on
all
of
us.
Die
wollen
eine
Armee
an
Drohnen,
die
uns
alle
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
I've
been
keeping
tabs
on
Helena
over
the
past
year.
Ich
habe
Helena
im
letzten
Jahr
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
Wow,
you
really
are
keeping
tabs
on
me,
huh?
Wow,
du
behältst
mich
wirklich
im
Auge,
was?
OpenSubtitles v2018
Told
you
I'd
been
keeping
tabs
on
you.
Ich
sag
ja,
ich
hab
euch
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
We
got
the
local
law
keeping
tabs.
Die
lokalen
Behörden
behalten
uns
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
They
were
supposed
to
be
keeping
tabs
on
Summers.
Sie
sollten
Summers
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
I've
been
keeping
tabs
on
you
over
the
years.
Ich
habe
dich
im
Auge
behalten
all
die
Jahre
über.
OpenSubtitles v2018
You
had
them
keeping
tabs
on
me,
didn't
you?
Sie
haben
mich
im
Auge
behalten
lassen,
oder?
OpenSubtitles v2018
But
it
looks
as
if
the
CIA
is
keeping
tabs.
Aber
es
sieht
so
aus,
als
behalte
die
CIA
ihn
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
Sir,
is
the
SGC
secretly
keeping
tabs
on
me?
Sir,
überwacht
mich
das
SGC
ohne
mein
Wissen?
OpenSubtitles v2018