Übersetzung für "Keeping tabs" in Deutsch

So you're keeping tabs on me.
So habt Ihr mich im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

Major said they were always keeping tabs on him.
Major sagte, sie hätten ihn ständig überwacht.
OpenSubtitles v2018

They want an army of drones keeping tabs on all of us.
Die wollen eine Armee an Drohnen, die uns alle im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

I've been keeping tabs on Helena over the past year.
Ich habe Helena im letzten Jahr im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

Wow, you really are keeping tabs on me, huh?
Wow, du behältst mich wirklich im Auge, was?
OpenSubtitles v2018

Told you I'd been keeping tabs on you.
Ich sag ja, ich hab euch im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

We got the local law keeping tabs.
Die lokalen Behörden behalten uns im Auge.
OpenSubtitles v2018

They were supposed to be keeping tabs on Summers.
Sie sollten Summers im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

I've been keeping tabs on you over the years.
Ich habe dich im Auge behalten all die Jahre über.
OpenSubtitles v2018

You had them keeping tabs on me, didn't you?
Sie haben mich im Auge behalten lassen, oder?
OpenSubtitles v2018

But it looks as if the CIA is keeping tabs.
Aber es sieht so aus, als behalte die CIA ihn im Auge.
OpenSubtitles v2018

Sir, is the SGC secretly keeping tabs on me?
Sir, überwacht mich das SGC ohne mein Wissen?
OpenSubtitles v2018