Translation of "Keeping me in mind" in German
I
would
be
really
grateful
if
you
could
keep
me
in
mind.
Ich
wäre
wirklich
dankbar,
wenn
Sie
an
mich
denken
würden.
OpenSubtitles v2018
Well,
just
keep
me
in
mind.
Denken
Sie
aber
an
mich.
OpenSubtitles v2018
Keep
Me
in
mind,
and
all
work
goes
more
smoothly,
for
I
am
your
Resource,
and
you
are
smoother
when
you
keep
Me
in
mind.
Behalte
Mich
im
Sinn,
und
alle
Arbeit
geht
schmiegsamer
von
der
Hand,
denn
Ich
bin
deine
Ressource,
und
du
bist
geschmeidiger,
wenn
du
Mich
in
deinem
Sinn
behältst.
ParaCrawl v7.1
And
of
whom
were
you
in
fear,
so
that
you
were
false,
and
did
not
keep
me
in
mind,
or
give
thought
to
it?
Vor
wem
bist
du
so
in
Sorge
und
fürchtest
dich
also,
daß
du
mit
Lügen
umgehst
und
denkst
an
mich
nicht
und
nimmst
es
nicht
zu
Herzen?
ParaCrawl v7.1
There
is
no
service
that
is
too
small
for
you
to
do
when
you
keep
Me
in
mind.
Es
gibt
keine
Dienstleistung,
die
für
dich
zu
klein
ist,
sobald
du
Mich
in
deinem
Sinn
behältst.
ParaCrawl v7.1
Keep
Me
in
mind,
and
washing
clothes
in
the
river
becomes
an
act
of
love.
Behalte
Mich
im
Geist,
und
das
Waschen
von
Kleidern
im
Fluss
wird
zu
einem
Akt
der
Liebe.
ParaCrawl v7.1
And
he
said,
Jesus,
keep
me
in
mind
when
you
come
in
your
kingdom.
Zu
Jesus
sagte
er:
»Denk
an
mich,
wenn
du
in
dein
Königreich
kommst!«
ParaCrawl v7.1