Translation of "Keeping me in mind" in German

I would be really grateful if you could keep me in mind.
Ich wäre wirklich dankbar, wenn Sie an mich denken würden.
OpenSubtitles v2018

Well, just keep me in mind.
Denken Sie aber an mich.
OpenSubtitles v2018

Keep Me in mind, and all work goes more smoothly, for I am your Resource, and you are smoother when you keep Me in mind.
Behalte Mich im Sinn, und alle Arbeit geht schmiegsamer von der Hand, denn Ich bin deine Ressource, und du bist geschmeidiger, wenn du Mich in deinem Sinn behältst.
ParaCrawl v7.1

And of whom were you in fear, so that you were false, and did not keep me in mind, or give thought to it?
Vor wem bist du so in Sorge und fürchtest dich also, daß du mit Lügen umgehst und denkst an mich nicht und nimmst es nicht zu Herzen?
ParaCrawl v7.1

There is no service that is too small for you to do when you keep Me in mind.
Es gibt keine Dienstleistung, die für dich zu klein ist, sobald du Mich in deinem Sinn behältst.
ParaCrawl v7.1

Keep Me in mind, and washing clothes in the river becomes an act of love.
Behalte Mich im Geist, und das Waschen von Kleidern im Fluss wird zu einem Akt der Liebe.
ParaCrawl v7.1

And he said, Jesus, keep me in mind when you come in your kingdom.
Zu Jesus sagte er: »Denk an mich, wenn du in dein Königreich kommst!«
ParaCrawl v7.1