Translation of "Keep your eye on" in German

I would keep your eye on this fellow.
Ich würde diesen Mann im Auge behalten.
TED2020 v1

Keep your eye on the console while I try to fix this.
Achten Sie auf die Konsole, während ich versuche, ihn zu reparieren.
OpenSubtitles v2018

Have to keep your eye on a man like him.
Einen solchen Mann muss man im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

And you two keep your eye on Paula.
Und ihr beide behaltet Paula im Auge.
OpenSubtitles v2018

And keep your eye on that guy that just went out of here.
Und achtet auf den Kerl, der eben hier rausging.
OpenSubtitles v2018

Keep your eye on them and keep down so they can't see you.
Behalte sie im Auge und bleib unten, damit sie dich nicht sehen.
OpenSubtitles v2018

Keep your eye on the professor tonight and on Rocks, understand?
Behalte heute den Professor und Rocks im Auge, kapiert?
OpenSubtitles v2018

Keep your eye on him and cover me.
Behalt ihn im Auge und gib mir Deckung.
OpenSubtitles v2018

All right, just keep your eye on the velocity, all right?
In Ordnung, behalte einfach die Geschwindigkeit im Auge, okay?
OpenSubtitles v2018