Translation of "Keep an eye on this" in German
We
will
keep
an
eye
on
this
and
will
continue
to
push
for
clarity.
Wir
werden
das
verfolgen
und
weiterhin
auf
Aufklärung
drängen.
Europarl v8
So
let
us
all
keep
an
eye
on
how
this
works
out
in
practice.
Lassen
Sie
uns
also
gemeinsam
kontrollieren,
wie
das
vor
Ort
läuft!
Europarl v8
We'd
better
keep
an
eye
on
this
one.
Die
müssen
wir
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
One
of
you
keep
an
eye
on
this
window.
Einer
von
euch
muss
das
Fenster
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
Just
keep
an
eye
on
this
guy,
all
right?
Behaltet
den
Kerl
im
Auge,
ja?
OpenSubtitles v2018
Charlie,
keep
an
eye
on
this.
Charlie,
behalte
das
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
Could
you
keep
an
eye
on
this
plant
thing
for
me?
Könntest
du
für
mich
diese
Pflanze
im
Auge
behalten?
OpenSubtitles v2018
Keep
an
eye
on
this
dirt
bag
while
I
check
the
back.
Behalte
ihn
im
Auge,
ich
durchsuche
seine
Tasche.
OpenSubtitles v2018
I
can
assure
you
that
we
shall
keep
an
eye
on
this.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
wir
ein
Auge
daraufhaben
werden.
EUbookshop v2
I'll
keep
an
eye
on
this
one
personally.
Ich
werde
ihn
persönlich
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018