Translation of "Keep eyes on" in German
Let's
zoom
in
on
one
synapse,
and
keep
your
eyes
on
the
interior
of
the
green
neuron.
Vergrößern
wir
eine
Synapse
und
konzentrieren
uns
auf
das
Innere
der
grünen
Nervenzelle,
TED2020 v1
Of
course,
drivers
must
also
play
their
part
and
keep
their
eyes
on
the
road.
Natürlich
müsse
der
Autofahrer
hier
als
Partner
mitdenken
und
die
Fahrbahn
beobachten.
WMT-News v2019
Now,
gentlemen,
keep
your
eyes
on
the
target.
Meine
Herren,
behalten
Sie
das
Ziel
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
And
you,
Georges,
keep
your
eyes
on
my
chips.
Und
Sie,
Georges,
behalten
Sie
meine
Chips
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
Don,
keep
your
eyes
riveted
on
my
face.
Don,
schau
nur
auf
mein
Gesicht.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
keep
our
eyes
on
the
ball.
Wir
müssen
den
Ball
im
Blick
behalten.
OpenSubtitles v2018
All
the
time
they
think
you're
dead,
we've
got
the
upper
hand
and
we'll
keep
their
eyes
on
us.
Solange
sie
dich
für
tot
halten,
werden
sie
nur
auf
uns
achten.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
keep
your
eyes
locked
on
me
the
whole
time.
Ich
möchte
das
Du
deine
Augen
die
ganze
Zeit
auf
mich
gerichtet
hast.
OpenSubtitles v2018
Keep
your
eyes
on
the
water,
any
ripple,
any
movement.
Achtet
auf
das
Wasser,
auf
jede
Welle,
jede
Bewegung.
OpenSubtitles v2018
Keep
them
blue
eyes
on
the
floor,
chica.
Immer
schön
auf
den
Boden
mit
den
blauen
Augen,
chica.
OpenSubtitles v2018
She
can't
keep
her
eyes
focused
on
me.
Sie
kann
ihre
Augen
nicht
auf
mich
konzentrieren.
OpenSubtitles v2018
Someone
to
keep
eyes
on
you?
Jemanden,
der
Sie
im
Auge
behält.
OpenSubtitles v2018
We'll
need
to
keep
eyes
on
both
of
them
till
we
figure
this
out.
Wir
müssen
beide
im
Auge
behalten
bis
wir
es
herausgefunden
haben.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
keep
your
eyes
on
that
brand-new
car.
Du
hältst
deine
Augen
auf
das
brandneue
Auto
gerichtet.
OpenSubtitles v2018
Hey,
you
keep
eyes
on
that
window.
Hey,
behaltet
das
Fenster
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
keep
some
eyes
on
her
for
the
next
few
days.
Ich
möchte,
dass
Sie
sie
die
nächsten
paar
Tage
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018