Translation of "Keep monitoring" in German
And
keep
monitoring
till
I
check
in.
Und
halten
Sie
die
Überwachung
bis
ich
zurückkomme.
OpenSubtitles v2018
Keep
monitoring
him
every
hour.
Überwachen
Sie
ihn
weiterhin
jede
Stunde.
OpenSubtitles v2018
Blake,
keep
monitoring.
Blake,
überwachen
Sie
das
weiter.
OpenSubtitles v2018
You
keep
monitoring
the
core
and
make
sure
the
reaction
remains
stable.
Nein,
überwachen
Sie
den
Kern
und
sorgen
Sie
für
eine
stabile
Reaktion.
OpenSubtitles v2018
We'll
keep
monitoring
the
situation.
Wir
behalten
die
Situation
weiterhin
unter
Beobachtung.
ParaCrawl v7.1
Cloud
Monitoring:
Keep
an
eye
on
your
cloud
applications
and
associated
costs.
Cloud-Monitoring:
Behalten
Sie
Ihre
Cloud-Anwendungen
und
die
dazugehörigen
Kosten
im
Blick.
CCAligned v1
This
forces
the
managing
authority
to
keep
the
Monitoring
Committee
regularly
informed
of
the
coordination
work
undertaken
in
this
field;
Die
Verwaltungsbehörde
ist
verpflichtet,
den
Begleitausschuss
regelmäßig
über
die
einschlägigen
Koordinierungsmaßnahmen
zu
unterrichten.
TildeMODEL v2018
We'll
keep
monitoring.
Wir
werden
es
weiterhin
überwachen.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
monitoring
him,
but
I
want
to
transfer
Tobias
to
the
hospital
as
soon
as
possible.
Ich
werde
ihn
weiter
überwachen,
aber
ich
will
Tobias
sobald
wie
möglich
ins
Krankenhaus
überweisen.
OpenSubtitles v2018
We
got
to
keep
monitoring
that
fan
page
before
he
has
a
chance
to
kill
again.
Wir
müssen
diese
Fan
Page
überwachen,
bevor
er
die
Chance
kriegt
noch
einmal
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
We
keep
regular
monitoring
of
our
energy
consumption.
Wir
überwachen
regelmässig
unseren
Energieverbrauch.
CCAligned v1
They
keep
monitoring
the
family.
Sie
ließ
die
Familie
überwachen.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime,
we
have
to
keep
monitoring
this
serious
issue,
about
which
many
citizens
are
concerned.
In
der
Zwischenzeit
sollten
wir
diese
wichtige
Angelegenheit,
die
vielen
Bürgern
am
Herzen
liegt,
weiter
im
Auge
behalten.
Europarl v8
However,
the
important
thing
is
that
we
keep
monitoring
the
evolution
of
this
market,
ensure
that
it
develops
in
a
responsible
way
and
deal
with
some
of
the
problems
that
might
arise
from
the
evolution
and
development
of
that
market.
Jetzt
kommt
es
jedoch
darauf
an,
dass
wir
die
Herausbildung
dieses
Marktes
im
Auge
behalten,
darauf
achten,
dass
er
sich
verantwortungsvoll
entwickelt
und
einige
der
Probleme,
die
bei
der
Herausbildung
und
Entwicklung
dieses
Marktes
möglicherweise
entstehen,
versuchen
zu
klären.
Europarl v8
The
Commission
intends
to
keep
monitoring
the
implementation
of
the
corrective
action
plan
through
the
agreed
regular
updates
to
be
submitted
by
the
Albanian
Authorities.
Die
Kommission
beabsichtigt,
die
Durchführung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
durch
die
vereinbarten
regelmäßigen
Fortschrittsberichte,
die
von
den
Behörden
Albaniens
vorzulegen
sind,
weiter
zu
überwachen.
DGT v2019
Member
States
should
nevertheless
keep
up
monitoring,
at
an
appropriate
level
of
random
testing,
to
verify
the
absence
of
rice
products
mixed
with
‘LL
RICE
601’
on
the
market.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Überwachung
aber
anhand
von
in
geeignetem
Umfang
durchgeführten
Stichprobenuntersuchungen
fortsetzen,
um
sicherzustellen,
dass
sich
keine
mit
„LL
REIS
601“
vermischten
Reiserzeugnisse
auf
dem
Markt
befinden.
DGT v2019
In
order
to
ensure
that
these
measures
provide
for
a
sustainable
solution
of
the
deficiencies
previously
identified,
the
Commission
intends
to
keep
monitoring
the
implementation
of
the
corrective
action
plan.
Um
sicherzustellen,
dass
diese
Maßnahmen
eine
nachhaltige
Lösung
für
die
erkannten
Mängel
bieten,
beabsichtigt
die
Kommission,
die
Durchführung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
weiter
zu
überwachen.
DGT v2019