Translation of "By keeping" in German
This
can
be
guaranteed
by
keeping
research
separate
from
execution.
Das
kann
gewährleistet
werden,
indem
die
Forschung
von
der
Ausführung
getrennt
bleibt.
Europarl v8
We
must
not
let
them
down
by
keeping
them
out
of
the
Executive.
Wir
dürfen
sie
nicht
enttäuschen,
indem
sie
von
der
Exekutive
ausgeschlossen
werden.
Europarl v8
The
problems
will
not
go
away
by
keeping
silent
about
them.
Probleme
verschwinden
nicht,
indem
man
sie
totschweigt.
Europarl v8
By
keeping
one
step
ahead
of
chance.
Indem
man
dem
Glück
einen
Schritt
voraus
ist.
OpenSubtitles v2018
You're
not
helping
Joan
by
keeping
this
case
alive.
Sie
helfen
Jo
nicht,
wenn
Sie
diesen
Fall
weiterführen.
OpenSubtitles v2018
You
can
assist
the
police
by
keeping
the
gangways
clear.
Die
Besucher
können
helfen,
indem
sie
die
Gänge
freihalten.
OpenSubtitles v2018
The
public
can
assist
the
police
by
keeping
the
gangways
clear.
Die
Besucher
können
helfen,
indem
sie
die
Gänge
freihalten.
OpenSubtitles v2018
By
keeping
my
eyes
open,
I
could
see
in
the
dark.
Indem
ich
meine
Augen
offen
halte,
kann
ich
im
Dunkeln
sehen.
OpenSubtitles v2018
Try
to
improve
yourself
into
an
ordinary
failure
by
keeping
your
mouth
shut.
Versuchen
Sie,
zu
einem
Versager
aufzusteigen...
indem
Sie
lhren
Mund
halten.
OpenSubtitles v2018
Trobalt
acts
by
keeping
the
potassium
channels
open.
Trobalt
sorgt
dafür,
dass
die
Kaliumkanäle
geöffnet
bleiben.
TildeMODEL v2018
We
don't
get
press
by
keeping
our
mouths
shut.
Wir
kriegen
keine
Presse,
indem
wir
schweigen.
OpenSubtitles v2018
Well,
we're
not
doing
her
any
favors
by
keeping
her
in
the
dark.
Wir
tun
ihr
keinen
Gefallen,
wenn
wir
ihr
nichts
sagen.
OpenSubtitles v2018
We
just
saved
the
trolls
by
keeping
Killahead
Bridge
closed.
Wir
sorgten
gerade
dafür,
dass
die
Brücke
zu
bleibt.
OpenSubtitles v2018
Same
way
as
I'm
helping
you
by
keeping
my
mouth
shut.
So
wie
ich
dir
helfe,
indem
ich
den
Mund
halte.
OpenSubtitles v2018