Translation of "By keeping" in German

This can be guaranteed by keeping research separate from execution.
Das kann gewährleistet werden, indem die Forschung von der Ausführung getrennt bleibt.
Europarl v8

We must not let them down by keeping them out of the Executive.
Wir dürfen sie nicht enttäuschen, indem sie von der Exekutive ausgeschlossen werden.
Europarl v8

The problems will not go away by keeping silent about them.
Probleme verschwinden nicht, indem man sie totschweigt.
Europarl v8

By keeping one step ahead of chance.
Indem man dem Glück einen Schritt voraus ist.
OpenSubtitles v2018

You're not helping Joan by keeping this case alive.
Sie helfen Jo nicht, wenn Sie diesen Fall weiterführen.
OpenSubtitles v2018

You can assist the police by keeping the gangways clear.
Die Besucher können helfen, indem sie die Gänge freihalten.
OpenSubtitles v2018

The public can assist the police by keeping the gangways clear.
Die Besucher können helfen, indem sie die Gänge freihalten.
OpenSubtitles v2018

By keeping my eyes open, I could see in the dark.
Indem ich meine Augen offen halte, kann ich im Dunkeln sehen.
OpenSubtitles v2018

Try to improve yourself into an ordinary failure by keeping your mouth shut.
Versuchen Sie, zu einem Versager aufzusteigen... indem Sie lhren Mund halten.
OpenSubtitles v2018

Trobalt acts by keeping the potassium channels open.
Trobalt sorgt dafür, dass die Kaliumkanäle geöffnet bleiben.
TildeMODEL v2018

We don't get press by keeping our mouths shut.
Wir kriegen keine Presse, indem wir schweigen.
OpenSubtitles v2018

Well, we're not doing her any favors by keeping her in the dark.
Wir tun ihr keinen Gefallen, wenn wir ihr nichts sagen.
OpenSubtitles v2018

We just saved the trolls by keeping Killahead Bridge closed.
Wir sorgten gerade dafür, dass die Brücke zu bleibt.
OpenSubtitles v2018

Same way as I'm helping you by keeping my mouth shut.
So wie ich dir helfe, indem ich den Mund halte.
OpenSubtitles v2018