Translation of "Keep down" in German

A cheap food package had to keep the costs down for the public at large.
Ein preiswerter Warenkorb sollte die Kosten für die großen Massen in Grenzen halten.
Europarl v8

We need to continue to flatten the curve - and keep it down.
Wir müssen die Kurve weiter abflachen - und sie auch unten halten.
ELRC_3382 v1

D Keep PUSHING down on the skin.
D Erhalten Sie den DRUCK auf die Haut aufrecht.
ELRC_2682 v1

J Keep pushing down on your skin.
J Halten Sie den Druck auf die Haut aufrecht.
ELRC_2682 v1

They are trying to keep costs down.
Sie versuchen, die Kosten niedrig zu halten.
Tatoeba v2021-03-10

Keep pushing down on your skin.
Erhalten Sie den Druck auf die Haut aufrecht.
ELRC_2682 v1

You can't keep anything down.
Du wirst nichts mehr bei dir behalten können.
OpenSubtitles v2018

Most people like it and I like it. I'm working hard, trying to keep the costs down.
Die meisten mögen es und ich versuche, die Kosten niedrig zu halten.
OpenSubtitles v2018

Stay here, keep your head down!
Bleib hier und behalte den Kopf unten!
OpenSubtitles v2018

Turn him over on his stomach and keep his breeches down.
Drehen Sie in auf den Bauch und er soll die Hose unten lassen.
OpenSubtitles v2018

After the war, how are they going to keep him down on the farm?
Wie sollen die den nach dem Krieg bloß auf der Farm halten?
OpenSubtitles v2018