Translation of "Keep to" in German

Please keep to the procedure.
Bitte halten Sie dich doch an die Vorschriften.
Europarl v8

When we are talking about services, we need to keep this very much in mind.
Wenn wir über Dienstleistungen sprechen, müssen wir uns das vor Augen halten.
Europarl v8

I call upon you to keep this priority and to fully ...
Ich appelliere an Sie, diese Priorität beizubehalten und voll ...
Europarl v8

I do, however, recognise the need to keep accounts of these charges.
Allerdings erkenne ich an, dass wir über diese Gebühren Buch führen müssen.
Europarl v8

It is still possible that we can keep to the original timetable.
Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
Europarl v8

That the Socialists wanted to keep it that way is also a matter of concern.
Dass die Sozialisten diesen Zustand beibehalten wollten, bereitet ebenfalls Sorgen.
Europarl v8

I therefore request that we keep to this order.
Daher bitte ich darum, dass wir bei dieser Reihenfolge bleiben.
Europarl v8

Colleagues, please keep to the allotted time.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, bitte halten Sie die zugewiesene Zeit ein.
Europarl v8

It is important to keep an ambitious negotiating position.
Es ist wichtig, dass wir eine ehrgeizige Verhandlungsposition bewahren.
Europarl v8

President Obama is not yet able to keep his election promise.
Präsident Obama ist noch nicht in der Lage, sein Wahlversprechen zu halten.
Europarl v8

Please keep to your time next time.
Bitte halten Sie sich beim nächsten Mal an die vorgegebene Zeit.
Europarl v8

Colleagues, please keep to your time.
Kolleginnen und Kollegen, bitte halten Sie die Ihnen zugewiesene Zeit ein.
Europarl v8

It does not make sense to keep rules that are entirely obsolete in place.
Es ist sinnlos, Regelungen beizubehalten, die völlig überholt sind.
Europarl v8

We want President Aliyev to keep his word.
Wir wollen, dass Präsident Alijew sein Wort hält.
Europarl v8

We want to keep flexible at all stages.
Wir wollen auf allen Ebenen flexibel bleiben.
Europarl v8

I hope that we shall be able to keep them.
Ich hoffe, daß wir sie einhalten können.
Europarl v8

The Commission would therefore like to keep this option open.
Deshalb würde die Kommission gerne an dieser Möglichkeit festhalten.
Europarl v8