Translation of "Keep on with" in German
I
don't
have
the
nerves
to
keep
on
discussing
with
you
right
now!
Ich
habe
jetzt
nicht
die
Nerven,
mit
Ihnen
weiter
zu
diskutieren!
OpenSubtitles v2018
Keep
on
with
your
sewing,
ladies.
Nähen
Sie
weiter,
meine
Damen.
OpenSubtitles v2018
How
long
are
you
going
to
keep
on
with
this...
this
prolonged
practical
joke?
Wie
lange
willst
du
noch
mit
diesem
ausgedehnten
Scherz
weitermachen?
OpenSubtitles v2018
It's
up
to
you
if
you
want
to
keep
on
working
with
me.
Sie
entscheiden,
ob
Sie
noch
mit
mir
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
Because
you
keep
leading
her
on
with
all
your
stupid
flirting.
Weil
du
sie
am
langen
Arm
verhungern
lässt
mit
deiner
blöden
Flirterei.
OpenSubtitles v2018
Then
you'll
just
have
to
keep
on
living
with
him.
Dann
musst
du
wohl
mit
ihm
zusammen
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Keep
on
with
some
of
your
shit,
you
just
might
find
out.
Mach
mit
deiner
Scheiße
weiter,
und
du
wirst
es
vielleicht
herausfinden.
OpenSubtitles v2018
Recep,
keep
on
with
the
school!
Recep,
mach
weiter
mit
der
Schule!
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
would
keep
on
with
school.
Ich
dachte,
dass
ich
weiter
zur
Schule
gehe.
OpenSubtitles v2018
If
they
keep
on
toying
with
our
nerves...
Wenn
sie
weiter
mit
unseren
Nerven
spielen...
OpenSubtitles v2018
Keep
on
with
the
same
medicine.
Fahren
Sie
mit
derselben
Medizin
weiter.
OpenSubtitles v2018
You
think
they
want
Mike
to
keep
on
with
this
foolishness?
Denkst
du,
sie
wollen,
dass
Mike
mit
diesem
Unsinn
weitermacht?
QED v2.0a