Translation of "Keep on with" in German

I don't have the nerves to keep on discussing with you right now!
Ich habe jetzt nicht die Nerven, mit Ihnen weiter zu diskutieren!
OpenSubtitles v2018

Keep on with your sewing, ladies.
Nähen Sie weiter, meine Damen.
OpenSubtitles v2018

How long are you going to keep on with this... this prolonged practical joke?
Wie lange willst du noch mit diesem ausgedehnten Scherz weitermachen?
OpenSubtitles v2018

It's up to you if you want to keep on working with me.
Sie entscheiden, ob Sie noch mit mir arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Because you keep leading her on with all your stupid flirting.
Weil du sie am langen Arm verhungern lässt mit deiner blöden Flirterei.
OpenSubtitles v2018

Then you'll just have to keep on living with him.
Dann musst du wohl mit ihm zusammen bleiben.
OpenSubtitles v2018

Keep on with some of your shit, you just might find out.
Mach mit deiner Scheiße weiter, und du wirst es vielleicht herausfinden.
OpenSubtitles v2018

Recep, keep on with the school!
Recep, mach weiter mit der Schule!
OpenSubtitles v2018

I thought I would keep on with school.
Ich dachte, dass ich weiter zur Schule gehe.
OpenSubtitles v2018

If they keep on toying with our nerves...
Wenn sie weiter mit unseren Nerven spielen...
OpenSubtitles v2018

Keep on with the same medicine.
Fahren Sie mit derselben Medizin weiter.
OpenSubtitles v2018

You think they want Mike to keep on with this foolishness?
Denkst du, sie wollen, dass Mike mit diesem Unsinn weitermacht?
QED v2.0a