Translation of "Keep below" in German
So
if
I
were
you,
I
would
keep
your
head
below
the
windows.
Also...
würde
ich
an
deiner
Stelle
den
Kopf
unten
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
keep
the
rhythm
below
the
belt.
Ich
halte
den
Rhythmus
unter
der
Gürtellinie.
OpenSubtitles v2018
Let's
try
to
keep
it
below
85
percent.
Wir
versuchen,
ihn
unter
85%
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
That
should
keep
us
well
below
their
visual
threshold.
Damit
sollten
wir
weit
genug
unter
ihrer
Sichtlinie
bleiben.
OpenSubtitles v2018
It
is
of
course
desirable
to
keep
below
these
limit
values
as
far
as
possible.
Es
ist
natürlich
wünschenswert,
diese
Grenzwerte
so
weit
wie
möglich
zu
unterschreiten.
EuroPat v2
To
carry
out
monitoring
and
to
keep
records
(see
below);
Überwachung
durchzuführen
und
Aufzeichnungen
zu
führen
(siehe
unten);
CCAligned v1
Please
keep
reading
below
why
we
feel
the
D.O.
Montsant
has
everything
going
for...
Bitte
lesen
unten
warum
wir
die
D.O.
Montsant
hat
alles
zu
bieten...
ParaCrawl v7.1
Keep
reading
below
for
the
full
details.
Für
weitere
detaillierte
Informationen
lesen
Sie
bitte
hier
unten
weiter.
ParaCrawl v7.1
Keep
this
segment
below
20%
of
the
complete
assortment.
Halten
Sie
dieses
Segment
unten
20%
des
kompletten
Sortiment.
ParaCrawl v7.1
Keep
the
below
tips
in
mind
to
avoid
any
issues.
Beachten
Sie
die
folgenden
Tipps,
um
dies
zu
vermeiden
.
ParaCrawl v7.1
The
speed
warning
function
can
help
you
keep
below
a
pre-set
maximum
speed.
Die
Geschwindigkeitswarnanlage
hilft
Ihnen,
unter
einer
bestimmten
Höchstgeschwindigkeit
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
In
Charm
Aroma,
we
will
keep
sharing
the
below
values:
In
Charm
Aroma
teilen
wir
weiterhin
die
folgenden
Werte:
CCAligned v1
It
is
better
to
keep
these
complaints
below
a
threshold.
Es
ist
besser,
diese
Beschwerden
unter
einem
Schwellenwert
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
I'd
keep
it
way
below
that.?
Ich
würde
es
Weise
unter
dem
halten.?
ParaCrawl v7.1
Please
keep
the
disclaimer
below
in
mind!
Bitte
beachten
Sie
den
untenstehenden
Disclaimer!
ParaCrawl v7.1
The
price
cuts
proposed
in
the
communication
will
keep
us
well
below
current
world
market
prices.
Mit
den
in
der
Mitteilung
vorgeschlagenen
Preissenkungen
bleiben
wir
durchaus
unter
den
gegenwärtigen
Weltmarktpreisen.
Europarl v8
This
improvement
helps
to
once
again
keep
levels
significantly
below
the
strict
limits
of
the
Swiss
Ordinance
on
Air
Pollution
Control.
Diese
Verbesserung
hilft
mit,
die
strengen
Grenzwerte
der
Luftreinhalteverordnung
nochmals
deutlich
zu
unterschreiten.
ParaCrawl v7.1
We
keep
below
the
waterfall
and
continue
to
ascend
up
a
fairly
steep
mountain
pine
covered
step.
Wir
halten
uns
unterhalb
des
Wasserfalls,
um
dann
durch
ein
einigermaßen
steiles
Latschenfeld
weiter
aufzusteigen.
ParaCrawl v7.1