Translation of "Cannot keep" in German
Demand
cannot
keep
up
with
supply.
Die
Nachfrage
kann
nicht
mit
dem
Angebot
Schritt
halten.
Europarl v8
However,
we
cannot
keep
falling
for
fake
promises
of
jam
tomorrow.
Wir
können
jedoch
nicht
immer
wieder
auf
die
schönen
Versprechen
hereinfallen.
Europarl v8
The
answer
must
be
given,
we
cannot
simply
keep
asking
for
it.
Die
Antwort
muss
man
geben,
man
kann
sie
nicht
nur
ständig
einfordern.
Europarl v8
We
cannot
keep
silent
and
we
are
calling
for
a
return
to
constitutional
order.
Wir
können
nicht
länger
schweigen
und
verlangen
die
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Ordnung.
Europarl v8
We
cannot
keep
refusing
to
face
up
to
reality.
Wir
können
uns
nicht
weiter
dagegen
sträuben,
uns
der
Realität
zu
stellen.
Europarl v8
We
cannot
just
keep
increasing
the
size
of
an
agency.
Ich
kann
eine
Agentur
nicht
unbegrenzt
vergrößern.
Europarl v8
We
cannot
afford
to
keep
on
being
weighed
down
by
this
ideological
ballast.
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
ständig
diesen
ideologischen
Ballast
mitzutragen.
Europarl v8
Some
regions
cannot
keep
up
with
development.
Einige
Regionen
können
mit
der
Entwicklung
nicht
Schritt
halten.
Europarl v8
The
traditional
exchange
of
information
cannot
possibly
keep
up.
Der
traditionelle
Informations-
und
Datenaustausch
kann
unter
Umständen
nicht
mehr
mithalten.
Europarl v8
I
cannot
keep
so
much
livestock.
So
viele
Tiere
kann
ich
nicht
halten.
Europarl v8
However,
we
cannot
keep
selective
memories
alive.
Allerdings
dürfen
wir
keine
selektiven
Erinnerungen
lebendig
halten.
Europarl v8
Soldiers
cannot
keep
peace
among
desperately
hungry
people.
Unter
verzweifelt
hungrigen
Menschen
können
Soldaten
keinen
Frieden
wahren.
News-Commentary v14
I
cannot
keep
up
with
the
pace.
Ich
kann
mit
dem
Tempo
nicht
mithalten.
Tatoeba v2021-03-10
She
simply
cannot
keep
her
mouth
shut,
not
even
for
a
second.
Sie
kann
einfach
nicht
ihren
Mund
halten,
nicht
mal
für
eine
Sekunde.
Tatoeba v2021-03-10
I
cannot
keep
up
the
pace.
Ich
kann
mit
dem
Tempo
nicht
mithalten.
Tatoeba v2021-03-10
The
country
simply
cannot
keep
on
piling
debt
upon
debt.
Das
Land
kann
einfach
nicht
weiter
Schulden
auftürmen.
News-Commentary v14
Villette
was
rich
but
now
I
cannot
keep
it.
Villette
war
reich,
aber
jetzt
darf
ich
es
nicht
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
cannot
keep
you
any
longer.
Ich
kann
Sie
nicht
länger
halten.
OpenSubtitles v2018
Anthony...
I
cannot
keep
my
promise.
Anthony...
ich
kann
mein
Versprechen
nicht
halten.
OpenSubtitles v2018
I
cannot
keep
them
waiting.
Ich
kann
sie
nicht
warten
lassen.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
I
cannot
keep
you
here
for
more
than
five
days.
Sie
können
hier
nicht
länger
als
fünf
Tage
bleiben.
OpenSubtitles v2018
We
cannot
afford
to
keep
THIS
situation.
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
DIESE
Lage
beizubehalten.
TildeMODEL v2018
They
cannot
keep
their
hands
off
each
other.
Sie
können
ihre
Hände
nicht
voneinander
lassen.
OpenSubtitles v2018
You
cannot
keep
that
white
oak
in
this
house,
Elijah.
Du
darfst
die
Weißeiche
nicht
in
diesem
Haus
aufbewahren,
Elijah.
OpenSubtitles v2018