Translation of "Keep eyes open" in German
So
we
will
keep
our
eyes
open
as
the
future
comes
along.
Wir
werden
deshalb
auch
zukünftig
unsere
Augen
offen
halten.
Europarl v8
We
all
need
to
keep
our
eyes
wide
open
and
our
determination
well
alive.
Wir
alle
müssen
unsere
Augen
weit
offen
und
unsere
Entschlossenheit
lebendig
halten.
Europarl v8
I
can
barely
keep
my
eyes
open.
Ich
kann
kaum
noch
die
Augen
offenhalten.
Tatoeba v2021-03-10
Try
to
keep
your
eyes
open.
Versuch
deine
Augen
offen
zu
halten.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
keep
my
eyes
open.
Ich
kann
die
Augen
nicht
mehr
offenhalten.
Tatoeba v2021-03-10
All
he
has
to
say
is,
"Hello,"
and
I
can
barely
keep
my
eyes
open.
Er
muss
nur
"
Hallo"
sagen
und
mir
fallen
die
Augen
zu.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
keep
your
eyes
open
and
report
to
me
on...
Ich
will,
dass
Sie
die
Augen
offen
halten
und
mir
berichten...
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
my
eyes
open.
Ich
halte
die
Augen
offen,
gebe
Ihnen
Bescheid.
OpenSubtitles v2018
We'll
just
have
to
keep
our
eyes
open.
Wir
werden
die
Augen
offen
halten
müssen.
OpenSubtitles v2018
Stick
to
me
like
glue,
and
keep
your
eyes
open.
Bleiben
Sie
an
mir
dran
und
halten
Sie
die
Augen
offen.
OpenSubtitles v2018
Keep
your
eyes
open
now,
boys.
Haltet
die
Augen
offen,
Leute.
OpenSubtitles v2018
Stay
where
you
are
and
keep
your
eyes
open.
Bleiben
Sie,
wo
Sie
sind,
und
halten
Sie
Ihre
Augen
offen.
OpenSubtitles v2018
And
the
snow
fell
so
hard,
you
could
hardly
keep
your
eyes
open.
Man
konnte
kaum
die
Hand
vor
Augen
sehen!
OpenSubtitles v2018
They'll
keep
their
eyes
open
but
they
won't
do
Bruno
any
harm.
Sie
werden
die
Augen
offen
halten,
aber
Bruno
nichts
antun.
OpenSubtitles v2018
And
the
lot
of
you,
keep
your
eyes
open
for
their
escort.
Und
haltet
die
Augen
offen,
falls
der
Jagdschutz
auftaucht.
OpenSubtitles v2018
We
better
keep
our
eyes
open.
Wir
sollten
lieber
die
Augen
offen
halten.
OpenSubtitles v2018
They
could
hardly
keep
their
eyes
open.
Die
Augen
fielen
ihnen
schon
zu.
OpenSubtitles v2018