Translation of "Keep it open" in German

The most immediate problem is not to blow the bridge up but to keep it open.
Zunächst einmal wollen wir sie nicht sprengen, sondern offen halten.
OpenSubtitles v2018

We have to keep it open for bellamy.
Wir müssen sie für Bellamy offen halten.
OpenSubtitles v2018

Keep it, I'll open it after the deal.
Ich mache es nach den Preisverhandlungen auf.
OpenSubtitles v2018

Push it out and keep it open until the pressure evens!
Drückt und haltet sie offen, bis sich der Wasserdruck ausgleicht!
OpenSubtitles v2018

I don't know how long I'll be able to keep it open.
Ich weiß nicht, wie lange ich sie aufhalten kann.
OpenSubtitles v2018

Don't know why you need to keep it open, Governor.
Warum müssen Sie es offen halten, Gouverneur?
OpenSubtitles v2018

No apparent reason for suicide, so keep it open for now.
Keine offensichtlichen Gründe für Selbstmord, also lassen wir es erstmal offen.
OpenSubtitles v2018

Fuckin' a we'll keep it open.
Und ob wir das offen lassen.
OpenSubtitles v2018

The whole point is to keep it open.
Der Punkt ist, sie offen zu halten.
OpenSubtitles v2018

We need to find something to stick under it to keep it open!
Wir müssen was darunterlegen, damit sie offen bleibt.
OpenSubtitles v2018

They said if I keep it open for 8 more days... I'll be eligible for a teapot.
Wenn ich es für acht Tage behalte, krieg ich eine Teekanne.
OpenSubtitles v2018

Position the scanner support between the tabs to keep it open.
Positionieren Sie die Scannerstütze zwischen die Nasen, damit sie geöffnet bleibt.
ParaCrawl v7.1

The application runs in the background, and you don't need to keep it open all the time.
Die Anwendung wird im Hintergrund ausgeführt und muss nicht ständig geöffnet bleiben.
ParaCrawl v7.1

Open a command prompt and keep it open.
Öffne eine Kommandozeile und lass sie geöffnet.
CCAligned v1