Translation of "Just submitted" in German

I have submitted just three amendments after discussions with the Commission.
Ich habe nach Gesprächen mit der Kommission nur drei Änderungsanträge vorgelegt.
Europarl v8

But we just submitted it last night.
Aber wir haben sie erst gestern Abend abgegeben.
OpenSubtitles v2018

Zuck: People just submitted it.
Zuck: Die Leute haben es gerade eingereicht.
CCAligned v1

He added, "The investigation report has just been submitted to the National Human Rights Advisory Committee.
Er fügt hinzu: "Der Untersuchungsbericht wurde gerade dem nationalen Menschenrechtsausschuss übergeben.
ParaCrawl v7.1

Michael Reich has just submitted his Master's thesis in the field of vehicle and engine technology.
Michael Reich hat gerade seine Masterarbeit im Bereich Fahrzeug- und Motorentechnik abgegeben.
ParaCrawl v7.1

I just submitted my application, what can I expect?
Ich habe gerade meine Bewerbung eingereicht, was kann ich erwarten?
ParaCrawl v7.1

A significant number of measures were submitted just before accession on 1 May 2004.
Eine erhebliche Anzahl von Maßnahmen wurde kurz vor dem Beitritt am 1. Mai 2004 vorgelegt.
TildeMODEL v2018

The results of these studies have just been submitted to the Commission and are currently being scrutinized.
Die Ergebnisse dieser Studien sind erst kürzlich bei der Kommission eingegangen und werden daher noch analysiert.
EUbookshop v2

An interim report covering the period 1983-1986 has just been submitted to the Committee on Education.
Ein Zwischenbericht über den Zeitraum 1983 bis 1986 wurde soeben dem Ausschuß fur Bildungsfragen vorgelegt.
EUbookshop v2

And so we come to the issue of the new European budget, which has just been submitted for debate.
Und so sind wir bei der Frage des jetzt zur Debatte vorgelegten neuen europäischen Haushaltes angekommen.
ParaCrawl v7.1

To view feedback that you just submitted or from other Alibaba.com users,
Um Feedback zu sehen, das Sie gerade eingereicht haben oder von anderen Alibaba.com Benutzern,
ParaCrawl v7.1

I believe that the texts that you will propose - I would emphasise, Commissioner, that you have just submitted the text on the introduction of European supervision of credit rating agencies within the framework of the new financial regulation - must enable a solution to be found to these issues, especially that of competition in the field of credit rating agencies.
Meiner Ansicht nach müssen die von Ihnen vorgeschlagenen Texte - und ich möchte betonen, Herr Kommissar, dass Sie gerade erst den Text über die Einrichtung einer europäischen Aufsicht für Ratingagenturen im Rahmen der neuen Haushaltsordnung vorgelegt haben - es ermöglichen, Lösungen für diese Fragen zu finden, insbesondere zum Thema Wettbewerb bei Ratingagenturen.
Europarl v8

I therefore invite my fellow Members to maintain the position adopted at first reading and to vote overwhelmingly in favour of the text that I have just submitted for their approval.
Ich bitte daher meine Kolleginnen und Kollegen, die in der ersten Lesung angenommene Position beizubehalten und mit überwältigender Mehrheit für den Text zu stimmen, den ich ihnen gerade zur Annahme vorgelegt habe.
Europarl v8

Parliament must have an opportunity to debate this complicated and sensitive issue, and I have just submitted the necessary 29 signatures in support of this request.
Es muß möglich sein, daß das Parlament über diese komplizierte, sensible Frage eine Aussprache durchführt, und ich habe die entsprechenden 29 Unterschriften für den Antrag gerade eingereicht.
Europarl v8

The Commission has just submitted a communication on clean and energy-efficient vehicles that sets out a neutral opinion as regards electric vehicles, giving no particular priority to any of the available options, whether they are electric, hybrid or hydrogen-fuelled vehicles.
Die Kommission hat vor Kurzem eine Mitteilung über saubere und energieeffiziente Fahrzeuge vorgelegt, in der ein neutraler Standpunkt im Hinblick auf Elektrofahrzeuge vertreten wird und keiner der Varianten, d. h. elektrische, Hybrid- oder Wasserstoff-betriebene Fahrzeuge, Vorrang eingeräumt wird.
Europarl v8

Therefore, we must closely assess the draft waste management plan that the Campania authorities have just submitted to the Commission - and 'just' really means 'just' - and monitor carefully that they actually adopt and implement the plan.
Daher müssen wir den Entwurf des Abfallbewirtschaftungsplans genau überprüfen, den die Behörden Kampaniens gerade erst bei der Kommission eingereicht haben - und mit "gerade erst" meine ich tatsächlich "gerade erst" -, und sorgfältig überwachen, dass sie den Plan tatsächlich verabschieden und umsetzen.
Europarl v8

The main outcome of the mid-term review is the legislative proposal which the Commission has just submitted to Parliament and the Council for amendment of the EIB mandate for the remainder of the current financial perspective.
Das Hauptergebnis aus der Halbzeitbilanz ist der Legislativvorschlag zur Änderung des EIB-Mandats für die verbleibende aktuelle Finanzperspektive, den die Kommission gerade erst dem Parlament und dem Rat unterbreitet hat.
Europarl v8

We should not overlook the fact that 84% of petitions were submitted by private individuals and just 16% were submitted by companies or associations.
Wir sollten nicht die Tatsache übersehen, dass 84 % der Petitionen von Privatpersonen und nur 16 % von Unternehmen oder Verbänden vorgebracht wurden.
Europarl v8

In accordance with the decisions taken at the Amsterdam European Council and the agreements entered into with the European Parliament and the Council during the drafting of the modus vivendi , the Commission has just submitted a proposal for reform of the Council's decision of 1987.
Gemäß den Beschlüssen des Europäischen Rates von Amsterdam und den mit dem Europäischen Parlament und dem Rat bei der Ausarbeitung des Modus vivendi getroffenen Vereinbarungen hat die Kommission jetzt einen Vorschlag für die Reform des Beschlusses des Rates von 1987 vorgelegt.
Europarl v8

Accordingly, we must improve certain measures contained in procedural law, such as those provided for in the framework decision on procedural safeguards in criminal proceedings, which the Commission has just submitted to the Council.
Dementsprechend müssen wir bestimmte Maßnahmen des Verfahrensrechts verbessern, beispielsweise die im Rahmenbeschluss über Verfahrensgarantien in Strafverfahren vorgesehenen, den die Kommission dem Rat ja gerade erst vorgelegt hat.
Europarl v8

I wish to remind the House once more that the rapporteur visited the country twice just before she submitted her analysis of the situation.
Ich erinnere nochmals daran, dass die Berichterstatterin unmittelbar, bevor sie uns ihre Analyse vorgelegt hat, zweimal in das Land gereist ist.
Europarl v8