Translation of "Just how close" in German

I just found out how close the attackers came... right to your door.
Ich hab gerade erfahren, wie nah die Angreifer Euren Räumen gekommen sind.
OpenSubtitles v2018

I just can't believe how close we've gotten.
Ich kann nicht glauben, wie nahe wir uns stehen.
OpenSubtitles v2018

Well, that just shows you how close I am to the Dodge.
Das beweist doch nur, wie sehr ich den Dodge mag.
OpenSubtitles v2018

Maybe we should let her know just how close it is.
Wir sollten sie nur wissen lassen wie nah sie dem Ganzen ist.
OpenSubtitles v2018

Anders has no idea just how close he comes to the killer…
Anders ahnt nicht, wie nah ihm selbst der Mörder schon gekommen ist...
ParaCrawl v7.1

So, one of our teams at A3 wanted to see just how close this future really was.
Eines unserer Teams bei A3 möchte gerne wissen, wie nahe diese Zukunft ist.
TED2020 v1

Decision-makers have not faced up to just how close the world may be to the climate “tipping point.”
Die Entscheidungsträger haben noch nicht verinnerlicht, wie nahe die Welt am Klima-„Wendepunkt“ sein könnte.
News-Commentary v14

I am merely trying to assess just how close this train is hugging the tracks.
Ich versuche nur, einzuschätzen, ob dieser Zug noch auf dem Gleis steht.
OpenSubtitles v2018

And I want to know just how close the regime is to a nuclear weapon.
Und ich möchte wissen... wie kurz das Regime vor einer nuklearen Waffe steht.
OpenSubtitles v2018

Just how close to Tan is Caine?
Wie nah ist Caine Tan?
OpenSubtitles v2018

No, I was just wondering how close you and your sisters were.
Nein, ich habe mich nur gefragt, ob Sie lhren Schwestern nahe stehen.
OpenSubtitles v2018

But I'm here to tell you just how close we're getting to finding out the answer to this question.
Ich bin heute hier, um Ihnen zu zeigen, wie nahe wir der Antwort sind.
TED2020 v1

A look at the primary flight display shows just how close the ailing aircraft is.
Ein Blick auf das Primary Flight Display zeigt, wie nah sich das andere Flugzeug befindet.
ParaCrawl v7.1

During the evening meal with Rivka it becomes clear just how close mother and son are.
Beim Abendessen mit Rivka wird deutlich, wie eng die Beziehung zwischen Mutter und Sohn ist.
ParaCrawl v7.1

I am so surprised at just how close peace and tranquillity and action are in Mayrhofen!
Und ja ich bin überrascht, wie nah Ruhe und Action in Mayrhofen doch beieinander liegen!
ParaCrawl v7.1

We have now seen the outcome of that situation and just how close they are in fact.
Wir haben gesehen, was dabei herauskam, und wir haben gemerkt, dass er in Wirklichkeit recht nahe war.
Europarl v8

Each of the parties involved – Lebanon, the European Union and Syria – is aware just how close this game is.
Sowohl der Libanon, als auch die Europäische Union und Syrien sind sich bewusst, dass noch nichts entschieden ist.
Europarl v8

Mr President, the High Representative has just eloquently demonstrated how close hope and despair are in the Middle East.
Der Hohe Vertreter hat gerade eloquent dargelegt, wie eng Hoffnung und Verzweiflung im Nahen Osten beieinander liegen.
Europarl v8

Those who anxiously lived through the Cuban missile crisis would have been gripped by panic had they realized just how close the world came to catastrophe.
Wer sorgenvoll die Kubakrise erlebt hat, wäre in Panik verfallen, wenn ihm klar gewesen wäre, wie knapp die Welt an der Katastrophe vorbeigeschlittert ist.
News-Commentary v14