Translation of "Is just" in German

It is not just attendance at committees or plenary.
Es umfasst nicht nur die Anwesenheit in Ausschüssen und Plenarversammlungen.
Europarl v8

I believe that it is probably wrong just to apply protective measures.
Ich glaube, es wäre falsch, einfach nur Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

This is just one of the uncertainties that worries the Committee on Foreign Affairs.
Das ist nur eine der Unwägbarkeiten, die der AFET befürchtet.
Europarl v8

It is just that, at present, they are paid for from national budgets.
Nur derzeit werden sie halt aus den Budgets der Länder bezahlt.
Europarl v8

The 5+2 list is not just another catalogue of supplementary terms and conditions.
Die 5+2-Liste ist nicht einfach ein weiterer Katalog mit zusätzlichen Begriffen und Bedingungen.
Europarl v8

It is just that I did not react immediately.
Es ist einfach so, dass ich nicht sofort reagiert habe.
Europarl v8

Yet this crisis is not just a financial, economic and social one.
Doch diese Krise betrifft nicht nur den finanziellen, wirtschaftlichen und sozialen Bereich.
Europarl v8

There is not just one vote, there are two.
Es geht nicht nur um eine Abstimmung, sondern um zwei.
Europarl v8

The language law is just one such sad, small chapter.
Das Sprachgesetz ist nur ein solch trauriges, kleines Kapitel.
Europarl v8

However, it is not just God's gift.
Jedoch ist er nicht nur Gottes Geschenk.
Europarl v8

This is just something for you to think about, Mr Šemeta.
Die ist nur etwas, worüber Sie, Herr Šemeta, nachdenken sollten.
Europarl v8

However, it is not just about laws and regulations.
Allerdings geht es nicht nur um Gesetze und Vorschriften.
Europarl v8

This question of mutual recognition of professional qualifications is not just a one-off.
Die Frage der gegenseitigen Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise ist nicht bloß eine einmalige Sache.
Europarl v8

This is not just a whim.
Dies ist nicht nur eine Laune.
Europarl v8

My second point is just as important, Commissioner.
Mein zweiter Punkt ist genau so wichtig, Herr Kommissar.
Europarl v8

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

Joining the eurozone at this moment is not just a privilege.
Der Beitritt zur Eurozone zu diesem Zeitpunkt ist nicht nur ein Privileg.
Europarl v8

This is not just about women.
Es geht nicht nur um die Frauen.
Europarl v8

It is just asking for something very basic.
Es geht eigentlich nur um etwas ganz Grundlegendes.
Europarl v8

In my opinion, this is just as important.
Das ist meines Erachtens mindestens so wichtig.
Europarl v8

This is not just a minority issue.
Es ist nicht nur eine Minderheitenfrage.
Europarl v8