Translation of "Just as before" in German
Just
as
before,
Europe
is
voluntarily
offering
itself
up
to
the
financial
markets.
Europa
liefert
sich
nach
wie
vor
freiwillig
den
Finanzmärkten
aus.
Europarl v8
Even
so,
the
main
responsibility
lies,
just
as
it
did
before,
with
Russia.
Trotzdem
liegt
die
Hauptverantwortung
nach
wie
vor
bei
Russland.
Europarl v8
Just
as
he
tried
before.
Wie
er
es
schon
mal
versuchte.
OpenSubtitles v2018
For
now,
uh,
please
just
continue
along,
as
before.
Fahren
Sie
für
dem
Moment
einfach
so
fort
wie
bisher.
OpenSubtitles v2018
Then
we'll
make
him
the
scapegoat
just
as
before.
Und
dann
machen
wir
ihn
zum
Sündenbock,
wie
vorher.
OpenSubtitles v2018
This
part
of
the
method
can
ensue
just
as
well
before
the
manufacture
of
the
collector
region.
Dieser
Abschnitt
des
Verfahrens
kann
genauso
gut
vor
der
Herstellung
des
Kollektorbereiches
erfolgen.
EuroPat v2
If
you'll
just
let
me
do
this,
it'll
be
just
as
before.
Es
wird
bald
alles
so
wie
früher.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
document
D,
just
as
we
did
before
and
a
fixed
set
of
classes,
as
we
did
before,
but
we
need
one
more
thing
now.
Menge
an
Klassen,
wie
vorher,
aber
wir
brauchen
noch
etwas.
QED v2.0a
The
King
did
not
listen
and
trusted
Luan
Ying
just
as
before.
Der
König
hörte
jedoch
nicht
darauf
und
vertraute
Luan
Ying
genau
wie
zuvor.
ParaCrawl v7.1
This
is
just
as
important
before,
during
and
after
your
treatment.
Dies
ist
sowohl
vor
als
auch
während
und
nach
Ihrer
Behandlung
wichtig.
ParaCrawl v7.1
Just
as
before,
the
enterprise
will
yield,
under
normal
conditions,
an
average
profit.
Dieses
wird
nach
wie
vor
unter
normalen
Umständen
den
Durchschnittsprofit
abwerfen.
ParaCrawl v7.1
The
holding
sleeve
16
extends
as
far
as
just
before
the
outlet
from
the
sanitary
fitting.
Die
Halterungshülse
16
reicht
bis
kurz
vor
den
Auslauf
aus
der
Sanitärarmatur.
EuroPat v2
Just
as
before,
the
fourtnightly
sailing
race
is
a
fix
part
of
our
diary.
Nach
wie
vor
ist
die
zweiwöchentliche
Segelregatta
ein
fester
Bestandteil
unserer
Tagesplanung.
ParaCrawl v7.1