Translation of "And just" in German
And,
just
like
in
the
financial
markets,
failure
to
do
so
ends
in
crisis.
Und
genau
wie
auf
den
Finanzmärkten
führt
dies
andernfalls
in
die
Krise.
Europarl v8
People
must
receive
concrete
help,
and
not
just
after
a
long
period
of
time.
Menschen
müssen
konkrete
Hilfe
erhalten
und
nicht
nur
nach
einem
langen
Zeitraum.
Europarl v8
The
same
applies
to
all
States,
I
would
point
out,
and
not
just
to
Romania
and
Bulgaria.
Das
gilt
übrigens
für
alle
Staaten
und
nicht
nur
für
diese
beiden
Staaten.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
be
very
brief
and
make
just
three
comments.
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
kurz
fassen
und
nur
drei
Anmerkungen
machen.
Europarl v8
This
has
critical
repercussions,
and
not
just
on
social
security
systems.
Dies
hat
nicht
nur
gravierende
Auswirkungen
auf
den
sozialen
Schutz.
Europarl v8
But
in
the
end
we
have
come
up
with
something
which
is
equitable,
sensible
and
just.
Letztendlich
haben
wir
aber
ein
ausgeglichenes,
vernünftiges
und
gerechtes
Ergebnis
vorgelegt.
Europarl v8
I
would
ask
the
President
to
kindly
ensure
that
this
reasonable
and
just
petition
is
advanced
as
soon
as
possible.
Ich
bitte
die
Präsidentschaft,
diese
begründete
und
berechtigte
Petition
schnellstmöglich
zu
bearbeiten.
Europarl v8
We
need
freedom
of
the
press
-
and
not
just
in
Italy!
Wir
brauchen
Pressefreiheit,
nicht
nur
in
Italien!
Europarl v8
And
that
is
just
one
example.
Und
das
ist
nur
ein
Beispiel.
Europarl v8
His
successor
will
have
to
show
the
same
qualities
and
be
just
as
uncompromising.
Sein
Nachfolger
wird
die
selben
Qualitäten
zeigen
und
ebenso
kompromisslos
sein
müssen.
Europarl v8
He
is
en
route
and
should
just
be
two
or
three
more
minutes.
Er
ist
auf
dem
Wege
und
wird
in
zwei
oder
drei
Minuten
eintreffen.
Europarl v8
And
what
does
the
Council
do,
and
incidentally
not
just
after
this
rejection?
Und
was
macht
der
Rat,
übrigens
nicht
nur
nach
dieser
Ablehnung?
Europarl v8
And
that
someone
just
happens
to
be
the
citizen.
Und
das
ist
nun
mal
der
Bürger.
Europarl v8
We
need
security
of
supply
and
not
just
in
the
energy
sector.
Versorgungssicherheit,
nicht
nur
im
Energiesektor,
ist
angesagt.
Europarl v8
Therefore,
I
will
respect
the
arrangement
and
speak
for
just
one
minute.
Daher
werde
ich
die
Regel
achten
und
nur
eine
Minute
sprechen.
Europarl v8
We
need
to
support
female
enterprise,
and
not
just
with
regard
to
jobs
for
women.
Wir
müssen
weibliche
Unternehmer
fördern
-
und
nicht
einfach
nur
Arbeitsplätze
für
Frauen.
Europarl v8
Citizens
expect
actions
and
not
just
words
from
the
Union.
Die
Bürger
erwarten
Taten
und
nicht
nur
leere
Worte
von
der
Union.
Europarl v8
I
repeat:
the
local
authorities,
and
not
just
the
government.
Ich
wiederhole:
die
lokalen
Behörden
und
nicht
nur
die
Regierung.
Europarl v8
You
cannot
link
derivatives
and
pension
funds,
just
like
that.
Man
kann
Derivate
und
Rentenfonds
nicht
einfach
so
miteinander
verbinden.
Europarl v8