Translation of "Issued a warning" in German
The
Red
Cross
has
issued
a
warning
call.
Das
Rote
Kreuz
hat
eine
Warnung
ausgesprochen.
Europarl v8
The
FAO
itself
has
already
issued
a
warning
about
food
riots.
Die
FAO
selbst
hat
bereits
Warnungen
über
Hungerkrawalle
ausgegeben.
Europarl v8
The
weather
service
has
issued
a
severe
weather
warning.
Der
Wetterdienst
hat
eine
Unwetterwarnung
herausgegeben.
Tatoeba v2021-03-10
The
German
Weather
Service
has
issued
a
heat
warning
for
the
entire
country.
Der
Deutsche
Wetterdienst
hat
für
das
ganze
Land
eine
Hitzewarnung
herausgegeben.
Tatoeba v2021-03-10
The
Commission
issued
a
warning
letter
to
those
Member
States
in
November
2002.
Im
November
2002
versandte
die
Kommission
eine
Verwarnung
an
diese
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Issued
a
warning,
donated
a
burger,
nicked
some
stationery.
Sprach
eine
Warnung
aus,
spendete
einen
Burger,
-
mopste
etwas
Briefpapier.
OpenSubtitles v2018
The
Prague
Health
Dept.
issued
a
warning
about
the
poor
quality
of
water
in
swimming
pools.
Der
hygienische
Dienst
warnt
alle
Prager
vor
der
schlechten
Wasserqualität
in
den
Schwimmbädern.
OpenSubtitles v2018
Sheriff
John
Loomis
has
issued
a
warning...
to
area
residents...
advising
them
not
to
approach
the
prisoners...
under
any
circumstance.
Sheriff
Loomis
warnte
die
Anwohner,
sich
den
Entflohenen
nicht
zu
nähern.
OpenSubtitles v2018
The
National
Weather
Service
issued
a
flash-flood
warning
for
the
county.
Der
Wetterdienst
hat
eine
Flutwarnung
für
Kroner
County
ausgegeben.
OpenSubtitles v2018
The
National
Weather
Service
has
just
issued
a
tornado
warning.
Der
Wetterdienst
hat
eine
Tornadowarnung
ausgegeben.
OpenSubtitles v2018
Japan’s
top
financial
regulator
has
issued
a
warning
to
cryptocurrency
exchange
Binance.
Japans
Top-Finanzaufsicht
hat
eine
Warnung
an
Kryptowährung
Austausch
Binance
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
broken
a
rule,
you
may
be
issued
a
warning.
Wenn
Sie
eine
Regel
verletzt
haben,
wird
möglicherweise
eine
Warnung
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
search
engines
has
detected
malware
on
and
issued
a
warning.
Einer
der
Suchmaschinen
hat
Malware
auf
und
gab
eine
Warnung
erkannt.
CCAligned v1
The
German
Foreign
Office
has
also
issued
a
corresponding
security
warning.
Auch
das
deutsche
Auswärtige
Amt
spricht
eine
entsprechende
Sicherheitswarnung
aus.
ParaCrawl v7.1
Following
this,
the
school
authority
issued
a
warning.
Die
Schulbehörde
erteilte
ihr
daraufhin
eine
Abmahnung.
ParaCrawl v7.1
On
the
20th
of
November
the
Military
Revolutionary
Committee
issued
a
warning:
Am
20.
November
erließ
das
revolutionäre
Militärkomitee
folgende
Warnung:
ParaCrawl v7.1
With
each
written
warning
issued,
a
warning
fee
of
EUR
5.00
will
be
added.
Für
jede
Mahnung
nach
Verzugseintritt
wird
eine
Mahngebühr
von
EUR
5,00
geschuldet.
ParaCrawl v7.1
The
ministry
of
commerce
has
issued
a
warning!
Das
Handelsministerium
hat
eine
Warnung
herausgegeben!
ParaCrawl v7.1
In
April
2009
Amnesty
International
issued
a
stark
warning:
after
Tibet,
there
will
be
Xinjiang.
Im
April
2009
gab
Amnesty
International
eine
deutliche
Warnung:
nach
Tibet
kommt
Xinjiang.
Europarl v8
The
FDA
issued
a
health
warning
in
March
2005
for
the
drug,
based
on
animal
models
and
a
small
number
of
patients.
Im
Februar
2005
hat
die
amerikanische
Gesundheitsbehörde
FDA
eine
Gesundheitswarnung
für
topisch
anzuwendende
Tacrolimus-Arzneimittel
erlassen.
Wikipedia v1.0