Translation of "Is yet" in German

It is clear to me that the Dublin system is not perfect yet.
Mir ist klar, dass das Dublin-System noch nicht perfekt ist.
Europarl v8

President Obama is not yet able to keep his election promise.
Präsident Obama ist noch nicht in der Lage, sein Wahlversprechen zu halten.
Europarl v8

This Return Directive is not yet in force.
Diese Rückführungsrichtlinie ist noch nicht in Kraft.
Europarl v8

Clearly, this Europe is yet another enemy of the people.
Dieses Europa ist ganz eindeutig ein weiterer Feind des Volkes.
Europarl v8

I am sorry that Mr Tavares is not yet here.
Ich bedaure, dass Herr Tavares noch nicht hier ist.
Europarl v8

Once she has left the labour market, returning to it is yet more difficult.
Wenn sie den Arbeitsmarkt einmal verlassen hat, ist eine Rückkehr umso schwerer.
Europarl v8

It is not yet too late to make changes.
Es ist noch nicht zu spät, die Dinge zu ändern.
Europarl v8

Of its funding, 50% is yet to be spent.
Von seinen Finanzmitteln stehen noch 50 % zur Verfügung.
Europarl v8

But the problem of financial control at Dublin is not yet settled.
Doch das Problem der Finanzierungskontrolle in Dublin ist noch nicht gelöst.
Europarl v8

It is not yet included in my report.
Das steht in meinem Bericht noch nicht drin.
Europarl v8

For me this is not yet particularly worrying.
Das ist für mich noch nicht besonders besorgniserregend.
Europarl v8

Reconstruction has been delayed because mine clearance work is not yet finished.
Da die Entminungsarbeiten noch nicht abgeschlossen sind, verzögert sich auch der Wiederaufbau.
Europarl v8

The black list for agricultural expenditure is not yet operating satisfactorily.
Die schwarze Liste für den Bereich der Agrarausgaben funktioniert bisher nicht zufriedenstellend.
Europarl v8

The Commission representative is not yet present.
Die Vertretung der Kommission ist jetzt nicht hier.
Europarl v8

It is precisely because of this that the time is not yet right for this agreement.
Genau deswegen ist die Zeit für das vorliegende Abkommen noch nicht reif.
Europarl v8

I just think that the dossier is not ready yet.
Ich denke lediglich, daß dieses Dossier noch nicht ausgereift ist.
Europarl v8

Greece is not yet actively involved in the programme.
Griechenland beteiligt sich noch nicht aktiv an dem Programm.
Europarl v8

It is a world which is yet to be conquered at EU level.
Auf EU-Ebene muß diese Option erst noch verwirklicht werden.
Europarl v8

There is as yet no established market for such services in Portugal.
Bisher gibt es in Portugal noch keinen etablierten Markt für solche Dienste.
DGT v2019

This proposal is yet another step towards constructing an EU state.
Dieser Vorschlag ist ein weiterer Schritt hin zur Errichtung eines EU-Staates.
Europarl v8

That is not yet the case.
Dies ist noch nicht der Fall.
Europarl v8

I do not think it is yet time to do so.
Ich denke nicht, dass es jetzt schon an der Zeit dafür ist.
Europarl v8