Translation of "Is yet" in German
It
is
clear
to
me
that
the
Dublin
system
is
not
perfect
yet.
Mir
ist
klar,
dass
das
Dublin-System
noch
nicht
perfekt
ist.
Europarl v8
President
Obama
is
not
yet
able
to
keep
his
election
promise.
Präsident
Obama
ist
noch
nicht
in
der
Lage,
sein
Wahlversprechen
zu
halten.
Europarl v8
This
Return
Directive
is
not
yet
in
force.
Diese
Rückführungsrichtlinie
ist
noch
nicht
in
Kraft.
Europarl v8
Clearly,
this
Europe
is
yet
another
enemy
of
the
people.
Dieses
Europa
ist
ganz
eindeutig
ein
weiterer
Feind
des
Volkes.
Europarl v8
I
am
sorry
that
Mr
Tavares
is
not
yet
here.
Ich
bedaure,
dass
Herr
Tavares
noch
nicht
hier
ist.
Europarl v8
Once
she
has
left
the
labour
market,
returning
to
it
is
yet
more
difficult.
Wenn
sie
den
Arbeitsmarkt
einmal
verlassen
hat,
ist
eine
Rückkehr
umso
schwerer.
Europarl v8
It
is
not
yet
too
late
to
make
changes.
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
die
Dinge
zu
ändern.
Europarl v8
Of
its
funding,
50%
is
yet
to
be
spent.
Von
seinen
Finanzmitteln
stehen
noch
50
%
zur
Verfügung.
Europarl v8
But
the
problem
of
financial
control
at
Dublin
is
not
yet
settled.
Doch
das
Problem
der
Finanzierungskontrolle
in
Dublin
ist
noch
nicht
gelöst.
Europarl v8
It
is
not
yet
included
in
my
report.
Das
steht
in
meinem
Bericht
noch
nicht
drin.
Europarl v8
For
me
this
is
not
yet
particularly
worrying.
Das
ist
für
mich
noch
nicht
besonders
besorgniserregend.
Europarl v8
Reconstruction
has
been
delayed
because
mine
clearance
work
is
not
yet
finished.
Da
die
Entminungsarbeiten
noch
nicht
abgeschlossen
sind,
verzögert
sich
auch
der
Wiederaufbau.
Europarl v8
The
black
list
for
agricultural
expenditure
is
not
yet
operating
satisfactorily.
Die
schwarze
Liste
für
den
Bereich
der
Agrarausgaben
funktioniert
bisher
nicht
zufriedenstellend.
Europarl v8
The
Commission
representative
is
not
yet
present.
Die
Vertretung
der
Kommission
ist
jetzt
nicht
hier.
Europarl v8
It
is
precisely
because
of
this
that
the
time
is
not
yet
right
for
this
agreement.
Genau
deswegen
ist
die
Zeit
für
das
vorliegende
Abkommen
noch
nicht
reif.
Europarl v8
I
just
think
that
the
dossier
is
not
ready
yet.
Ich
denke
lediglich,
daß
dieses
Dossier
noch
nicht
ausgereift
ist.
Europarl v8
Greece
is
not
yet
actively
involved
in
the
programme.
Griechenland
beteiligt
sich
noch
nicht
aktiv
an
dem
Programm.
Europarl v8
It
is
a
world
which
is
yet
to
be
conquered
at
EU
level.
Auf
EU-Ebene
muß
diese
Option
erst
noch
verwirklicht
werden.
Europarl v8
There
is
as
yet
no
established
market
for
such
services
in
Portugal.
Bisher
gibt
es
in
Portugal
noch
keinen
etablierten
Markt
für
solche
Dienste.
DGT v2019
This
proposal
is
yet
another
step
towards
constructing
an
EU
state.
Dieser
Vorschlag
ist
ein
weiterer
Schritt
hin
zur
Errichtung
eines
EU-Staates.
Europarl v8
That
is
not
yet
the
case.
Dies
ist
noch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
I
do
not
think
it
is
yet
time
to
do
so.
Ich
denke
nicht,
dass
es
jetzt
schon
an
der
Zeit
dafür
ist.
Europarl v8