Translation of "We have yet" in German
And
we
have
not
yet
come
to
the
end
of
the
road.
Und
wir
sind
hier
noch
nicht
am
Ende
des
Weges
angelangt.
Europarl v8
We
have
not
yet
been
able
to
find
a
solution.
Wir
sind
noch
nicht
in
der
Lage
gewesen,
eine
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
We
have
not
yet
come
to
the
stage
of
presenting
a
proposal
to
you.
Wir
sind
noch
nicht
soweit,
Ihnen
einen
Vorschlag
unterbreiten
zu
können.
Europarl v8
We
have
yet
to
reap
the
full
benefits
of
the
euro.
Wir
haben
noch
nicht
alle
Vorteile
des
Euro
ausgenutzt.
Europarl v8
However,
we
have
not
yet
taken
it
a
step
further.
Wir
sind
jedoch
bisher
noch
nicht
einen
Schritt
weiter
gegangen.
Europarl v8
We
have
not
yet
won
the
war,
but
we
have
won
an
important
battle.
Wir
haben
noch
nicht
den
Krieg,
aber
eine
wichtige
Schlacht
gewonnen.
Europarl v8
We
have
not
yet
overcome
these
differences.
Wir
haben
diese
Unterschiede
noch
nicht
überwunden.
Europarl v8
Indeed,
we
have
not
yet
been
able
to
realise
this
distant
dream
within
our
own
Europe.
Diesen
fernen
Traum
können
wir
selbst
in
unserem
eigenen
Europa
nicht
immer
verwirklichen.
Europarl v8
The
research
goes
on,
but
we
have
yet
to
find
a
solution.
Die
Forschung
geht
immer
weiter,
aber
wir
finden
keine
Lösung.
Europarl v8
We
have
not
yet
done
this,
for
good
reason.
Das
haben
wir
bisher
nicht
getan
-
aus
guten
Gründen.
Europarl v8
We
have
a
job
yet
to
do
in
Ireland.
Wir
haben
immer
noch
unsere
Arbeit
in
Irland
zu
erledigen.
Europarl v8
We
have
not
yet
managed
to
provide
this.
Das
haben
wir
noch
nicht
erreicht.
Europarl v8
I
also
do
not
know
whether
we
have
yet
rescued
the
Community
method.
Ich
weiß
auch
nicht,
ob
wir
die
Gemeinschaftsmethode
schon
gerettet
haben.
Europarl v8
For
the
moment,
we
regret
the
fact
that
we
have
yet
to
be
involved
as
Members
of
Parliament.
Wir
bedauern
jedoch,
daß
wir
als
Abgeordnete
nicht
daran
beteiligt
waren.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
we
cannot
have
yet
another
debate.
Liebe
Kollegen,
wir
können
jetzt
nicht
noch
einmal
eine
Aussprache
dazu
führen.
Europarl v8
We
have
not
yet
received
official
information
on
the
progress
of
the
elections.
Wir
haben
bisher
keine
offiziellen
Informationen
über
den
Fortschritt
der
Wahlen
erhalten.
Europarl v8
We
have
not
yet
done
anything
decisive
about
Kosovo.
Im
Kosovo
haben
wir
bisher
nichts
wirklich
Entscheidendes
getan.
Europarl v8
We
have
not
finished
yet,
but
things
are
moving.
Wir
sind
noch
nicht
hindurch,
aber
es
geht
voran.
Europarl v8
At
this
moment
we
have
not
yet
completed
our
assessment.
Unsere
Bewertung
ist
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
abgeschlossen.
Europarl v8
We
have
yet
to
see
this
document.
Dieses
Dokument
müssen
wir
erst
noch
sehen.
Europarl v8
As
far
as
I
know,
we
have
not
yet
received
this
particular
report.
Soweit
ich
weiß,
ist
dieser
Bericht
bei
uns
noch
nicht
eingegangen.
Europarl v8
However,
we
have
yet
to
see
if
they
command
majority
support.
Es
bleibt
allerdings
abzuwarten,
ob
sie
die
Zustimmung
der
Mehrheit
finden.
Europarl v8
We
have
not
yet
made
use
of
the
vast
resources
of
one
of
our
neighbours,
Ukraine.
Wir
nutzen
noch
nicht
die
großen
Ressourcen
eines
unserer
Nachbarn,
der
Ukraine.
Europarl v8
Of
course,
we
have
not
yet
achieved
this
goal.
Natürlich
haben
wir
unser
Ziel
noch
nicht
erreicht.
Europarl v8