Translation of "Yet there is" in German
As
yet
there
is
no
common
legal
framework,
but
only
a
decision
to
promote
one.
Es
gibt
weiterhin
keinen
gemeinsamen
Rechtsrahmen,
sondern
nur
eine
Entscheidung
zur
Förderung.
Europarl v8
Yet
there
is
no
acquis
communautaire
,
neither
in
the
energy
field
nor
in
the
nuclear
field.
Es
gibt
keinen
acquis
communautaire
,
weder
im
Energie-
noch
im
Nuklearbereich.
Europarl v8
Yet,
there
is
no
attempt
to
quantify
the
size
of
the
problem.
Dennoch
gibt
es
keinen
Versuch,
das
Ausmaß
des
Problems
zu
quantifizieren.
Europarl v8
Yet
there
is
no
question
of
abandoning
nuclear
energy
in
this
report.
Dennoch
steht
das
Aufgeben
der
Kernenergie
in
diesem
Bericht
außer
Frage.
Europarl v8
And
yet
there
is
no
shortage
of
international
diplomatic
initiatives
working
to
restore
peace.
Dennoch
fehlt
es
nicht
an
internationalen
diplomatischen
Initiativen
zur
Wiederherstellung
des
Friedens.
Europarl v8
Yet,
there
is
no
mention
of
this
in
the
final
declaration.
Doch
das
wurde
in
der
Schlusserklärung
nicht
erwähnt.
Europarl v8
Yet
there
is
also
reason
to
be
concerned
about
these
words.
Allerdings
haben
diese
Äußerungen
auch
etwas
Beunruhigendes.
Europarl v8
Yet,
there
is
a
second
aspect,
which
is
even
more
difficult
to
get
right.
Aber
da
ist
ein
zweiter
Aspekt,
der
noch
schwerer
zu
regeln
ist.
Europarl v8
Yet,
there
is
also
the
question
of
the
abolition
of
export
subsidies.
Aber
dann
kommt
ja
auch
noch
die
Frage
der
Abschaffung
der
Exportstützungen.
Europarl v8
Yet
there
is
still
much
to
be
done
in
relations
between
Europeans
and
Africans.
Bei
den
Beziehungen
zwischen
Europäern
und
Afrikanern
gibt
es
noch
viel
zu
tun.
Europarl v8
Yet
there
is
still
a
huge
question
mark
hanging
over
all
this.
Doch
über
all
dem
droht
noch
ein
gewaltiges
Fragezeichen.
Europarl v8
Yet
there
is
absolutely
no
movement
on
ratifying
the
protocols.
Bei
der
Ratifizierung
der
Protokolle
geht
aber
einfach
nichts
weiter.
Europarl v8
Yet
there
is
no
real
evidence
of
a
large-scale
and
effective
information
campaign,
for
which
the
Commission
is
responsible.
Es
gibt
aber
bis
jetzt
keine
breitangelegte
und
wirksame
Informationskampagne
der
Kommission
hierzu.
Europarl v8
Yet
there
is
no
urgent
need
to
do
so
this
Wednesday.
Das
muss
aber
nicht
zwingend
an
diesem
Mittwoch
sein.
Europarl v8
Yet
there
is
a
lack
of
real
political
will
where
really
explosive
legal
issues
are
concerned.
Bei
wirklich
brisanten
rechtlichen
Themen
mangelt
es
aber
am
tatsächlichen
politischen
Willen.
Europarl v8
Yet
there
is
no
cooperation
between
agricultural
policy,
energy
policy
and
industrial
policy.
Doch
es
gibt
keine
Zusammenarbeit
zwischen
Agrarpolitik,
Energiepolitik
und
Industriepolitik.
Europarl v8
Yet
there
is
still
a
long
way
to
go.
Dennoch
liegt
noch
ein
langer
Weg
vor
uns.
News-Commentary v14
And
yet,
there
is
some
good
news.
Und
doch
gibt
es
auch
gute
Nachrichten.
News-Commentary v14
Yet
there
is
an
interesting
point
lost
in
this
retelling
of
a
whiskery
old
tale.
Dabei
geht
ein
interessanter
Punkt
beim
ständigen
Wiederholen
dieser
uralten
Geschichte
verloren.
WMT-News v2019
But
that's
not
the
amazing
part
yet,
because
there
is
something
I
haven't
told
you
yet.
Aber
das
ist
noch
nicht
das
Erstaunliche,
ich
habe
eines
noch
verschwiegen.
TED2013 v1.1
Yet
all
there
is
in
the
original
Arabic
is
that
one
word:
Houris.
Doch
im
arabischen
Original
ist
es
nur
das
eine
Wort:
Huris.
TED2013 v1.1
Though
this
be
madness,
yet
there
is
method
in't.
Ist
dies
auch
Wahnsinn,
hat
es
doch
Methode.
Tatoeba v2021-03-10
Yet
there
he
is,
flagrantly
contentious,
Und
siehe
da,
er
ist
ein
offenkundiger
Widersacher!
Tanzil v1