Translation of "Is narrowed" in German
At
the
same
time,
the
crossing
is
still
narrowed
dramatically
by
a
concrete
barrier.
Zugleich
wird
der
Übergang
noch
beträchtlich
durch
eine
Betonabsperrung
verengt.
Europarl v8
This
is
how
I
narrowed
it
down
to
Camden.
So
konnte
ich
es
auf
Camden
eingrenzen.
OpenSubtitles v2018
The
base
region
is
narrowed
by
the
annular
region
25.
Durch
den
ringförmigen
Bereich
25
wird
der
Basisbereich
eingeschnürt.
EuroPat v2
The
ramification
is
narrowed
by
stenosed
areas
26
and
27.
Die
Verzeigung
ist
durch
stenosierte
Bereiche
26
und
27
verengt.
EuroPat v2
As
a
result,
the
network
load
is
narrowed
to
the
actual
data
traffic
volume.
Dadurch
wird
die
Netzlast
auf
das
wirkliche
Datenaufkommen
komprimiert.
EuroPat v2
The
duct
28
is
continuously
conically
narrowed
in
the
flow
direction
up
to
the
seat
51.
Der
Kanal
28
ist
in
Strömungsrichtung
bis
zum
Sitz
51
durchgehend
konisch
verengt.
EuroPat v2
The
gas
duct
is
therefore
narrowed
in
its
middle
part.
Der
Gaskanal
wird
somit
in
seinem
Mittelteil
verengt.
EuroPat v2
The
locking
pin
11
is
narrowed
in
the
middle
section
25
on
both
sides
like
a
cam.
Im
Mittelbereich
25
ist
der
Verschlußzapfen
11
beidseitig
nocken-förmig
verengt.
EuroPat v2
The
inside
diameter
of
the
tubes
is
not
narrowed
by
an
adapter.
Der
Innendurchmesser
der
Rohre
wird
nicht
durch
einen
Adapter
verengt.
EuroPat v2
The
base
of
the
metering
chamber
2
is
therefore
conically
narrowed.
Der
Boden
der
Dosierkammer
2
ist
daher
konisch
verjüngt.
EuroPat v2
A
valve
in
your
heart
is
narrowed.
Eine
Klappe
in
Ihrem
Herz
ist
verkleinert.
OpenSubtitles v2018
For
example,
the
envelope
of
the
diffractogram
is
narrowed
anisotropically.
So
ist
beispielsweise
die
Einhüllende
des
Diffraktogramms
richtungsabhängig
verengt.
EuroPat v2
Thus
the
product
particle
spectrum
is
narrowed
from
both
sides.
Das
Produkt-Kornspektrum
wird
somit
von
beiden
Seiten
her
eingeengt.
EuroPat v2
But
fintech
is
much
more
narrowed
down
with
long-term
objective
rewards.
Aber
FinTech
ist
viel
mehr
verengt
mit
langfristigen
Ziel
Belohnungen.
ParaCrawl v7.1
Sexual
pleasure
is
increased
because
the
vagina
is
narrowed.
Sexuelles
Vergnügen
wird
erhöht,
weil
die
Vagina
verengt
wird.
ParaCrawl v7.1
During
the
next
evaluation
step,
the
question
is
narrowed
down
and
specified.
Im
nächsten
Auswertungsschritt
wird
die
Fragestellung
eingegrenzt
und
präzisiert.
ParaCrawl v7.1
The
central
area
of
the
piston
(111)
is
narrowed.
Der
mittlere
Bereich
des
Kolbens
(111)
ist
tailliert
ausgeführt.
EuroPat v2
Said
region
of
the
air
duct
49
is
additionally
narrowed
in
the
middle.
Dieser
Bereich
des
Luftkanals
49
ist
in
der
Mitte
zusätzlich
verjüngt.
EuroPat v2
The
opening
is
narrowed
at
one
end
by
a
bottom
ring
24
arranged
radially.
An
einem
Ende
wird
die
Öffnung
durch
einen
radial
umlaufenden
Bodenring
24
verengt.
EuroPat v2
Through
these
tangential
forces
the
at
least
one
groove
is
narrowed
or
even
closed.
Durch
diese
tangentialen
Kräfte
wird
die
zumindest
eine
Nut
verengt
oder
gar
verschlossen.
EuroPat v2
Towards
the
clamping
device,
the
tube
is
narrowed
and
the
wall
thickness
reduced.
Zur
Spannvorrichtung
hin
ist
das
Rohr
verjüngt
und
die
Wandstärke
reduziert.
EuroPat v2
Accordingly,
the
inner
diameter
of
the
nipple
is
not
narrowed
by
the
inserted
additional
tubular
element.
So
wird
der
Innendurchmesser
des
Nippels
nicht
durch
ein
eingestecktes
zusätzliches
Rohrelement
eingeengt.
EuroPat v2
In
particular,
the
envelope
of
the
diffractogram
is
narrowed
anisotropically.
Insbesondere
wird
die
Einhüllende
des
Diffraktogramms
richtungsabhängig
verengt.
EuroPat v2