Translation of "Is narrowed" in German

At the same time, the crossing is still narrowed dramatically by a concrete barrier.
Zugleich wird der Übergang noch beträchtlich durch eine Betonabsperrung verengt.
Europarl v8

This is how I narrowed it down to Camden.
So konnte ich es auf Camden eingrenzen.
OpenSubtitles v2018

The base region is narrowed by the annular region 25.
Durch den ringförmigen Bereich 25 wird der Basisbereich eingeschnürt.
EuroPat v2

The ramification is narrowed by stenosed areas 26 and 27.
Die Verzeigung ist durch stenosierte Bereiche 26 und 27 verengt.
EuroPat v2

As a result, the network load is narrowed to the actual data traffic volume.
Dadurch wird die Netzlast auf das wirkliche Datenaufkommen komprimiert.
EuroPat v2

The duct 28 is continuously conically narrowed in the flow direction up to the seat 51.
Der Kanal 28 ist in Strömungsrichtung bis zum Sitz 51 durchgehend konisch verengt.
EuroPat v2

The gas duct is therefore narrowed in its middle part.
Der Gaskanal wird somit in seinem Mittelteil verengt.
EuroPat v2

The locking pin 11 is narrowed in the middle section 25 on both sides like a cam.
Im Mittelbereich 25 ist der Verschlußzapfen 11 beidseitig nocken-förmig verengt.
EuroPat v2

The inside diameter of the tubes is not narrowed by an adapter.
Der Innendurchmesser der Rohre wird nicht durch einen Adapter verengt.
EuroPat v2

The base of the metering chamber 2 is therefore conically narrowed.
Der Boden der Dosierkammer 2 ist daher konisch verjüngt.
EuroPat v2

A valve in your heart is narrowed.
Eine Klappe in Ihrem Herz ist verkleinert.
OpenSubtitles v2018

For example, the envelope of the diffractogram is narrowed anisotropically.
So ist beispielsweise die Einhüllende des Diffraktogramms richtungsabhängig verengt.
EuroPat v2

Thus the product particle spectrum is narrowed from both sides.
Das Produkt-Kornspektrum wird somit von beiden Seiten her eingeengt.
EuroPat v2

But fintech is much more narrowed down with long-term objective rewards.
Aber FinTech ist viel mehr verengt mit langfristigen Ziel Belohnungen.
ParaCrawl v7.1

Sexual pleasure is increased because the vagina is narrowed.
Sexuelles Vergnügen wird erhöht, weil die Vagina verengt wird.
ParaCrawl v7.1

During the next evaluation step, the question is narrowed down and specified.
Im nächsten Auswertungsschritt wird die Fragestellung eingegrenzt und präzisiert.
ParaCrawl v7.1

The central area of the piston (111) is narrowed.
Der mittlere Bereich des Kolbens (111) ist tailliert ausgeführt.
EuroPat v2

Said region of the air duct 49 is additionally narrowed in the middle.
Dieser Bereich des Luftkanals 49 ist in der Mitte zusätzlich verjüngt.
EuroPat v2

The opening is narrowed at one end by a bottom ring 24 arranged radially.
An einem Ende wird die Öffnung durch einen radial umlaufenden Bodenring 24 verengt.
EuroPat v2

Through these tangential forces the at least one groove is narrowed or even closed.
Durch diese tangentialen Kräfte wird die zumindest eine Nut verengt oder gar verschlossen.
EuroPat v2

Towards the clamping device, the tube is narrowed and the wall thickness reduced.
Zur Spannvorrichtung hin ist das Rohr verjüngt und die Wandstärke reduziert.
EuroPat v2

Accordingly, the inner diameter of the nipple is not narrowed by the inserted additional tubular element.
So wird der Innendurchmesser des Nippels nicht durch ein eingestecktes zusätzliches Rohrelement eingeengt.
EuroPat v2

In particular, the envelope of the diffractogram is narrowed anisotropically.
Insbesondere wird die Einhüllende des Diffraktogramms richtungsabhängig verengt.
EuroPat v2