Translation of "Is made out of" in German

Your brain is made out of 100 billion cells, called neurons.
Euer Gehirn besteht aus 100 Milliarden Zellen,
TED2020 v1

Well, everything on Earth is made out of elements.
Alles auf der Erde besteht aus Elementen.
TED2020 v1

The charcoal is made out of oak, birch and beech, yielding roughly one tonne of charcoal for every four of wood.
Aus vier Tonnen Holz wird etwa eine Tonne Holzkohle hergestellt.
Wikipedia v1.0

Mainly clothing for celebrations is made out of these.
Daraus werden vorwiegend Kleidungsstücke für festliche Anlässe gefertigt.
Wikipedia v1.0

Most of the biomass in the ocean is made out of creatures like this.
Der Großteil der Biomasse im Meer besteht aus Geschöpfen wie diesem.
TED2013 v1.1

You'll notice, of course, that the puppet is made out of cane lines.
Ihr bemerkt natürlich, dass die Puppe aus Rohrgeflecht besteht.
TED2020 v1

That thing is virtually made out of stone.
Das Ding ist sozusagen aus Stein.
OpenSubtitles v2018

Soylent Green is made out of people.
Soylent Green wird aus Menschen gemacht.
OpenSubtitles v2018

This is better, it's made out of real cotton.
Das ist besser, das ist aus echter Watte.
OpenSubtitles v2018

No, but that means the murder weapon is made out of plastic.
Nein, aber das bedeutet, dass die Mordwaffe aus Plastik war.
OpenSubtitles v2018

The roof is made out of shields.
Das Dach ist mit Schilden gedeckt.
OpenSubtitles v2018

His car is made out of duct tape.
Sein Auto wird von Klebeband zusammengehalten.
OpenSubtitles v2018

And the cable is made out of some unholy alloy, almost impossible to cut it.
Und das Seil ist aus einer starken Legierung, unmöglich durchzuschneiden.
OpenSubtitles v2018