Translation of "Is made out of" in German
Your
brain
is
made
out
of
100
billion
cells,
called
neurons.
Euer
Gehirn
besteht
aus
100
Milliarden
Zellen,
TED2020 v1
Well,
everything
on
Earth
is
made
out
of
elements.
Alles
auf
der
Erde
besteht
aus
Elementen.
TED2020 v1
The
charcoal
is
made
out
of
oak,
birch
and
beech,
yielding
roughly
one
tonne
of
charcoal
for
every
four
of
wood.
Aus
vier
Tonnen
Holz
wird
etwa
eine
Tonne
Holzkohle
hergestellt.
Wikipedia v1.0
Mainly
clothing
for
celebrations
is
made
out
of
these.
Daraus
werden
vorwiegend
Kleidungsstücke
für
festliche
Anlässe
gefertigt.
Wikipedia v1.0
Most
of
the
biomass
in
the
ocean
is
made
out
of
creatures
like
this.
Der
Großteil
der
Biomasse
im
Meer
besteht
aus
Geschöpfen
wie
diesem.
TED2013 v1.1
You'll
notice,
of
course,
that
the
puppet
is
made
out
of
cane
lines.
Ihr
bemerkt
natürlich,
dass
die
Puppe
aus
Rohrgeflecht
besteht.
TED2020 v1
That
thing
is
virtually
made
out
of
stone.
Das
Ding
ist
sozusagen
aus
Stein.
OpenSubtitles v2018
Soylent
Green
is
made
out
of
people.
Soylent
Green
wird
aus
Menschen
gemacht.
OpenSubtitles v2018
This
is
better,
it's
made
out
of
real
cotton.
Das
ist
besser,
das
ist
aus
echter
Watte.
OpenSubtitles v2018
No,
but
that
means
the
murder
weapon
is
made
out
of
plastic.
Nein,
aber
das
bedeutet,
dass
die
Mordwaffe
aus
Plastik
war.
OpenSubtitles v2018
The
roof
is
made
out
of
shields.
Das
Dach
ist
mit
Schilden
gedeckt.
OpenSubtitles v2018
His
car
is
made
out
of
duct
tape.
Sein
Auto
wird
von
Klebeband
zusammengehalten.
OpenSubtitles v2018
And
the
cable
is
made
out
of
some
unholy
alloy,
almost
impossible
to
cut
it.
Und
das
Seil
ist
aus
einer
starken
Legierung,
unmöglich
durchzuschneiden.
OpenSubtitles v2018