Translation of "Is ensured" in German
Fulfilment
of
these
obligations
during
the
lifetime
of
the
agreements
is
ensured
by
the
payment
of
sureties.
Die
Einhaltung
dieser
Verpflichtungen
während
der
Geltungsdauer
der
Vereinbarungen
wird
durch
Bürgschaften
gewährleistet.
DGT v2019
Thus,
it
is
ensured
that
no
black
market
practices
are
applied.
Auf
diese
Weise
ist
gewährleistet,
dass
keine
Schwarzmarktpreise
zur
Anwendung
kommen.
DGT v2019
A
currency's
domestic
stability
is
ensured
in
particular
by
a
low
rate
of
inflation.
Ein
stabiler
Innenwert
der
Währung
wird
insbesondere
durch
eine
günstige
Inflationsrate
gewährleistet.
Europarl v8
Secondly,
the
free
movement
of
goods
is
ensured.
Zweitens
wird
die
Freizügigkeit
für
Waren
sichergestellt.
Europarl v8
Access
to
information
is
ensured
by
the
working
periods
of
the
server.
Der
Zugriff
auf
Informationen
wird
durch
die
Arbeitszeiten
des
Servers
gewährleistet.
Europarl v8
If
there
is
sufficient
liquidity,
then
competitiveness
is
ensured.
Durch
genügend
Liquidität
wird
Wettbewerbsfähigkeit
gesichert.
Europarl v8
This
is
where
there
must
be
far-reaching
reforms
if
sustainable
funding
is
to
be
ensured.
Hier
müssen
umfangreiche
Reformen
stattfinden,
um
eine
nachhaltige
Finanzierung
zu
sichern.
Europarl v8
Public
transport
in
the
PTE
H3NV
is
ensured
by
buses.
Der
öffentliche
Nahverkehr
im
Verkehrsverbund
H3NV
wird
von
Bussen
gewährleistet.
Wikipedia v1.0
Water
supply
is
ensured
in
all
villages.
Die
Wasserversorgung
ist
in
einigen
Dörfern
zugesichert.
Wikipedia v1.0
Note
that,
here,
it
is
inertia
which
ensured
that,
not
its
mass.
Er
vermutete,
dass
die
Trägheit
von
allen
Massen
gegenseitig
ausgeübt
wird.
Wikipedia v1.0
A
uniform
application
of
the
EEA
State
aid
rules
is
to
be
ensured
throughout
the
European
Economic
Area.
Die
EWR-Regeln
für
staatliche
Beihilfen
sind
im
gesamten
Europäischen
Wirtschaftsraum
einheitlich
anzuwenden.
DGT v2019
That
Notice
is
also
of
relevance
for
the
European
Economic
Area,
Uniform
application
of
the
EEA
State
aid
rules
is
to
be
ensured
throughout
the
European
Economic
Area,
Die
EWR-Regeln
für
staatliche
Beihilfen
sind
im
gesamten
Europäischen
Wirtschaftsraum
einheitlich
anzuwenden.
DGT v2019
The
protection
of
endangered
species
outside
protected
areas
is
not
currently
ensured.
Der
Schutz
gefährdeter
Arten
außerhalb
der
Schutzgebiete
ist
derzeit
nicht
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
Uniform
application
of
the
EEA
State
aid
rules
is
to
be
ensured
throughout
the
European
Economic
Area.
Die
EWR-Regeln
für
staatliche
Beihilfen
sind
im
gesamten
Europäischen
Wirtschaftsraum
einheitlich
anzuwenden.
DGT v2019