Translation of "Is called" in German

While this priority is called Energy, it is inseparably linked with climate protection policy.
Wenngleich diese Priorität Energie heißt, ist sie untrennbar mit der Klimaschutzpolitik verbunden.
Europarl v8

State aid is being called into question here.
Die staatlichen Beihilfen werden hier in Frage gestellt.
Europarl v8

The financialisation of the agricultural markets is not fundamentally called into question.
Die Kapitalisierung der Agrarmärkte wird nicht grundsätzlich infrage gestellt.
Europarl v8

Europe is being called upon to play a leading role in the Mediterranean.
Europa wird aufgefordert, eine Führungsrolle im Mittelmeerraum zu übernehmen.
Europarl v8

Rule by secret cliques is called bureaucracy, and we must reject that unequivocally.
Herrschaft von Geheimzirkeln heißt Bürokratie, und die müssen wir entschieden zurückweisen.
Europarl v8

That is called participation, and it's called democracy, in Europe too!
Das ist Partizipation, und das ist Demokratie, auch in Europa!
Europarl v8

In two new comments the Commission is called upon to take supplementary initiatives.
In zwei neuen Überlegungen wird die Kommission aufgefordert, ergänzende Initiativen zu ergreifen.
Europarl v8

The European Union is called upon to support the diplomatic efforts.
Die Europäische Union ist gefordert, die diplomatischen Bemühungen zu unterstützen.
Europarl v8

It is not so important whether this self-determination is called autonomy or by another name.
Ob diese Selbstbestimmung dann Autonomie heißt oder anders, ist von untergeordneter Bedeutung.
Europarl v8

This process is called slitting.
Dieser Vorgang heißt Slitting oder Spalten.
DGT v2019

I think a review of the principles of the promotional campaign is called for.
Ich glaube, eine Überprüfung der Grundsätze der Werbekampagne ist erforderlich.
Europarl v8

Yemen is now being called the new Afghanistan.
Der Jemen wird mittlerweile als das neue Afghanistan bezeichnet.
Europarl v8

Nonetheless, the financialisation of agricultural markets is not called into question in structural terms.
Dennoch wird die Kapitalisierung der Agrarmärkte im strukturellen Sinne nicht infrage gestellt.
Europarl v8

Thus the Brenner Tunnel project, which is so important to Austria, is also called into question.
Damit ist auch das für Österreich so wichtige Brenner-Basistunnel-Projekt in Frage gestellt.
Europarl v8

Let us not forget that it is called a Pact for Stability and Growth.
Vergessen wir nicht, daß er Stabilitätsund Wachstumspakt heißt.
Europarl v8

So first our cooperation and development policy is called into question.
Man stellt demnach zunächst unsere Kooperations- und Entwicklungspolitik in Frage.
Europarl v8

Our budget policy is called into question.
Man stellt unsere Haushaltspolitik in Frage.
Europarl v8

Another form of sexual exploitation is so-called sex tourism.
Eine andere Form der sexuellen Ausbeutung ist der sogenannte "Sextourismus" .
Europarl v8

The credibility of a whole system is called into question by such behaviour.
Die Glaubwürdigkeit eines ganzen Systems wird durch solche Verhaltensweisen in Frage gestellt.
Europarl v8