Translation of "Is called" in German
While
this
priority
is
called
Energy,
it
is
inseparably
linked
with
climate
protection
policy.
Wenngleich
diese
Priorität
Energie
heißt,
ist
sie
untrennbar
mit
der
Klimaschutzpolitik
verbunden.
Europarl v8
State
aid
is
being
called
into
question
here.
Die
staatlichen
Beihilfen
werden
hier
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
The
financialisation
of
the
agricultural
markets
is
not
fundamentally
called
into
question.
Die
Kapitalisierung
der
Agrarmärkte
wird
nicht
grundsätzlich
infrage
gestellt.
Europarl v8
Europe
is
being
called
upon
to
play
a
leading
role
in
the
Mediterranean.
Europa
wird
aufgefordert,
eine
Führungsrolle
im
Mittelmeerraum
zu
übernehmen.
Europarl v8
Rule
by
secret
cliques
is
called
bureaucracy,
and
we
must
reject
that
unequivocally.
Herrschaft
von
Geheimzirkeln
heißt
Bürokratie,
und
die
müssen
wir
entschieden
zurückweisen.
Europarl v8
That
is
called
participation,
and
it's
called
democracy,
in
Europe
too!
Das
ist
Partizipation,
und
das
ist
Demokratie,
auch
in
Europa!
Europarl v8
In
two
new
comments
the
Commission
is
called
upon
to
take
supplementary
initiatives.
In
zwei
neuen
Überlegungen
wird
die
Kommission
aufgefordert,
ergänzende
Initiativen
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
European
Union
is
called
upon
to
support
the
diplomatic
efforts.
Die
Europäische
Union
ist
gefordert,
die
diplomatischen
Bemühungen
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
is
not
so
important
whether
this
self-determination
is
called
autonomy
or
by
another
name.
Ob
diese
Selbstbestimmung
dann
Autonomie
heißt
oder
anders,
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
Europarl v8
This
process
is
called
slitting.
Dieser
Vorgang
heißt
Slitting
oder
Spalten.
DGT v2019
I
think
a
review
of
the
principles
of
the
promotional
campaign
is
called
for.
Ich
glaube,
eine
Überprüfung
der
Grundsätze
der
Werbekampagne
ist
erforderlich.
Europarl v8
Yemen
is
now
being
called
the
new
Afghanistan.
Der
Jemen
wird
mittlerweile
als
das
neue
Afghanistan
bezeichnet.
Europarl v8
Nonetheless,
the
financialisation
of
agricultural
markets
is
not
called
into
question
in
structural
terms.
Dennoch
wird
die
Kapitalisierung
der
Agrarmärkte
im
strukturellen
Sinne
nicht
infrage
gestellt.
Europarl v8
Thus
the
Brenner
Tunnel
project,
which
is
so
important
to
Austria,
is
also
called
into
question.
Damit
ist
auch
das
für
Österreich
so
wichtige
Brenner-Basistunnel-Projekt
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
Let
us
not
forget
that
it
is
called
a
Pact
for
Stability
and
Growth.
Vergessen
wir
nicht,
daß
er
Stabilitätsund
Wachstumspakt
heißt.
Europarl v8
So
first
our
cooperation
and
development
policy
is
called
into
question.
Man
stellt
demnach
zunächst
unsere
Kooperations-
und
Entwicklungspolitik
in
Frage.
Europarl v8
Our
budget
policy
is
called
into
question.
Man
stellt
unsere
Haushaltspolitik
in
Frage.
Europarl v8
Another
form
of
sexual
exploitation
is
so-called
sex
tourism.
Eine
andere
Form
der
sexuellen
Ausbeutung
ist
der
sogenannte
"Sextourismus"
.
Europarl v8
The
credibility
of
a
whole
system
is
called
into
question
by
such
behaviour.
Die
Glaubwürdigkeit
eines
ganzen
Systems
wird
durch
solche
Verhaltensweisen
in
Frage
gestellt.
Europarl v8