Translation of "A calling" in German
What
about
calling
a
Europe-wide
referendum
on
these
priorities?
Wie
wäre
es
mit
einem
europaweiten
Volksentscheid
zu
diesen
Prioritäten?
Europarl v8
For
these
individuals,
devotion
to
the
health
sector
is
both
a
service
and
a
calling.
Für
diese
Menschen
ist
die
Arbeit
im
Gesundheitssektor
sowohl
Dienst
als
auch
Berufung.
Europarl v8
Inside
your
heart
a
voice
is
calling.
In
deinem
Herzen
ruft
eine
Stimme.
TED2013 v1.1
Adam
II
wants
to
hear
a
calling
and
obey
the
world.
Adam
II
will
einer
Berufung
folgen
und
der
Welt
dienen.
TED2020 v1
For
Ankara
the
benefits
of
calling
a
truce
are
clear.
Für
Ankara
liegen
die
Vorteile
eines
Waffenstillstands
klar
auf
der
Hand.
WMT-News v2019
A
user
calling
himself
Infinit
says
:
Ein
Nutzer,
der
sich
Infinit
nennt,
schreibt
:
GlobalVoices v2018q4
In
the
distance
I
hear
a
muezzin
calling
the
faithful
to
prayer.
In
der
Ferne
höre
ich
einen
Muezzin
die
Gläubigen
zum
Gebet
rufen.
Tatoeba v2021-03-10
You
are
26
years
old
now,
so
a
volunteer
with
a
late-calling.
Sie
sind
jetzt
26
Jahre,
also
ein
spätberufener
Freiwilliger.
WMT-News v2019
A
Facebook
page
calling
for
her
release
is
also
up
.
Eine
Facebookseite
,
die
zu
ihrer
Freilassung
aufruft
wurde
auch
schon
angelegt.
GlobalVoices v2018q4
If
he's
that
difficult
to
see,
perhaps
we
ought
to
leave
a
calling
card.
Wenn
er
keine
Zeit
hat,
sollten
wir
eine
Nachricht
hinterlassen.
OpenSubtitles v2018