Translation of "A calling" in German

What about calling a Europe-wide referendum on these priorities?
Wie wäre es mit einem europaweiten Volksentscheid zu diesen Prioritäten?
Europarl v8

For these individuals, devotion to the health sector is both a service and a calling.
Für diese Menschen ist die Arbeit im Gesundheitssektor sowohl Dienst als auch Berufung.
Europarl v8

Inside your heart a voice is calling.
In deinem Herzen ruft eine Stimme.
TED2013 v1.1

Adam II wants to hear a calling and obey the world.
Adam II will einer Berufung folgen und der Welt dienen.
TED2020 v1

For Ankara the benefits of calling a truce are clear.
Für Ankara liegen die Vorteile eines Waffenstillstands klar auf der Hand.
WMT-News v2019

A user calling himself Infinit says :
Ein Nutzer, der sich Infinit nennt, schreibt :
GlobalVoices v2018q4

In the distance I hear a muezzin calling the faithful to prayer.
In der Ferne höre ich einen Muezzin die Gläubigen zum Gebet rufen.
Tatoeba v2021-03-10

You are 26 years old now, so a volunteer with a late-calling.
Sie sind jetzt 26 Jahre, also ein spätberufener Freiwilliger.
WMT-News v2019

A Facebook page calling for her release is also up .
Eine Facebookseite , die zu ihrer Freilassung aufruft wurde auch schon angelegt.
GlobalVoices v2018q4

If he's that difficult to see, perhaps we ought to leave a calling card.
Wenn er keine Zeit hat, sollten wir eine Nachricht hinterlassen.
OpenSubtitles v2018