Translation of "Internal integration" in German
The
European
Union
will
be
preoccupied
with
its
own
internal
integration
process.
Die
Europäische
Union
wird
mit
ihrem
eigenen
internen
Integrationsprozess
beschäftigt
sein.
News-Commentary v14
Together
with
internal
market
integration,
these
developments
could
relax
concerns
on
gas
import
dependency.
Zusammen
mit
der
Binnenmarktintegration
könnten
diese
Entwicklungen
Bedenken
hinsichtlich
der
Gasimportabhängigkeit
entgegenwirken.
TildeMODEL v2018
He
also
attributed
energy
price
rises
to
incomplete
internal
market
integration.
Den
Energiepreisanstieg
führt
er
u.a.
auf
eine
ungenügende
Binnenmarktintegration
zurück.
TildeMODEL v2018
It
thus
meets
the
requirement
linked
to
the
internal
integration
of
working
and
learning.
Anspruch,
der
mit
der
betrieblichen
Integration
von
Arbeiten
und
Lernen
verbunden
ist.
EUbookshop v2
Altova
creates
an
internal
data
integration
project
for
updating
exchange
rates.
Altova
entwickelt
ein
internes
Datenintegrationsprojekt
zum
Aktualisieren
von
Wechselkursen.
ParaCrawl v7.1
All
of
our
trainees
pass
through
an
internal
integration
program.
Alle
unsere
Praktikanten
durchlaufen
ein
internes
Integrationsprogramm.
ParaCrawl v7.1
And
we
must
complete
Europe’s
internal
integration.
Und
wir
müssen
die
innere
Einheit
Europas
vollenden.
ParaCrawl v7.1
There
is
still
scope
to
increase
the
degree
of
internal
trade
integration
in
the
EU.
Es
gibt
noch
Spielraum,
den
Grad
an
interner
Handelsintegration
in
der
EU
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
But
what
is
the
limit
of
Internal
Market
integration
and
how
close
are
we
to
hitting
it?
Wo
aber
ist
die
Grenze
der
Binnenmarktintegration
und
wie
weit
haben
wir
uns
ihr
angenähert?
TildeMODEL v2018
Through
our
internal
integration,
you
will
be
served
by
an
experienced
team
for
your
individual
solutions.
Durch
unsere
interne
Integration
werden
Sie
von
einem
erfahrenen
Team
für
Ihre
individuellen
Lösungen
bedient.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
I
do
agree
that
the
best
enlargement
is
the
kind
that
results
from
our
internal
integration.
Natürlich
bin
auch
ich
der
Meinung,
dass
die
beste
Form
der
Erweiterung
diejenige
ist,
die
aus
unserer
internen
Integration
erwächst.
Europarl v8
The
consequences
of
the
world
financial
crisis
are
a
good
opportunity
for
Europe
to
strengthen
its
internal
integration
and
cooperation.
Die
Auswirkungen
der
Weltwirtschaftskrise
sind
eine
gute
Gelegenheit
für
Europa,
seinen
internen
Zusammenhalt
und
die
Zusammenarbeit
zu
stärken.
Europarl v8
Greater
internal
market
integration
and
the
cutting
of
unjustifiable
costs
to
companies
through
a
process
of
simplification
and
of
bringing
down
administrative
barriers
are
objectives
that
must
be
borne
in
mind
in
the
preparation
of
Union
legislation.
Eine
bessere
Binnenmarktintegration
und
die
Kürzung
ungerechtfertigter
Kosten
für
Unternehmen
mittels
eines
Vereinfachungsprozesses
und
die
Verringerung
verwaltungstechnischer
Hürden
sind
Ziele,
die
bei
der
Vorbereitung
von
Rechtsvorschriften
der
Union
berücksichtigt
werden
müssen.
Europarl v8
We
now
have
to
admit
that,
thanks
to
the
level
of
internal
integration
it
has
achieved,
the
European
Union
has
become
a
community
of
peace
unprecedented
in
world
history.
Wir
müssen
sehen,
daß
die
Europäische
Union
durch
die
Integration,
die
sie
im
Inneren
erreicht
hat,
eine
Friedensgemeinschaft
geworden
ist,
wie
sie
in
der
Geschichte
ohne
Beispiel
ist.
Europarl v8
The
clear
delimitation
of
competences
is
of
the
greatest
significance
as
regards
the
public's
consent
to
further
internal
integration
and
to
enlargement.
Die
klare
Abgrenzung
von
Kompetenzen
ist
von
größter
Bedeutung
für
die
Zustimmung
der
Bürger
zur
weiteren
Integration
nach
innen
und
für
die
Erweiterung.
Europarl v8
As
my
fellow
group
member
pointed
out,
Europe
in
its
new
shape
must
today
take
steps
to
reduce
its
differences,
by
appealing
to
every
Member
State
to
promote
a
policy
of
cohesion
and
internal
integration
from
this
outlook.
In
diesem
Europa,
das
–
wie
ein
Mitglied
meiner
Fraktion
in
Erinnerung
brachte
-
heute,
in
seiner
neuen
Gestalt
die
Unterschiede
abbauen
und
alle
Mitgliedstaaten
dazu
auffordern
muss,
eine
Politik
des
Zusammenhalts
und
der
innereuropäischen
Integration
zu
fördern.
Europarl v8
We
can
see
that
economic
mobility
and
citizens’
mobility
have
increased
with
internal
market
integration,
and
consequently
issues
relating
to
compensation
obligations
in
this
area
have
become
an
everyday
occurrence,
and
may
in
fact
include
a
number
of
international
components.
Wir
stellen
fest,
dass
die
wirtschaftliche
Mobilität
und
die
Mobilität
der
Bürger
mit
der
Integration
des
Binnenmarkts
zugenommen
haben,
und
daher
sind
Fragen
zur
Entschädigungsverpflichtung
auf
diesem
Gebiet
zum
Alltag
geworden
und
könnten
vielleicht
mehrere
internationale
Komponenten
enthalten.
Europarl v8
Viewing
immigrants
and
internal
market
integration
with
alarm,
both
groups
thus
have
increasingly
turned
against
Europe.
Beide
Gruppen
beobachten
Einwanderung
und
die
Integration
des
Binnenmarktes
mit
Sorge
und
wenden
sich
daher
zunehmend
von
Europa
ab.
News-Commentary v14
All
four
major
planks
of
EU
energy
policy
—
security
of
supply,
completion
of
the
internal
market
and
integration
of
environmental
considerations
as
well
as
promotion
of
renewable
energies
—
can
have
a
positive
effect
on
cohesion.
Alle
vier
Säulen
der
Energiepolitik
der
Union
–
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit,
Vollendung
des
Binnenmarktes,
Einbeziehung
von
Umweltkriterien
sowie
Förderung
erneuerbarer
Energiequellen
–
können
sich
positiv
auf
den
Zusammenhalt
auswirken.
TildeMODEL v2018
However,
the
attempts
to
achieve
a
minimum
level
of
common
trade
policy
and
internal
market
integration
did
not
achieve
the
desired
results.
Allerdings
führten
die
Versuche,
ein
Minimum
an
gemeinsamer
Handelspolitik
und
Binnenmarktintegration
zu
erreichen,
nicht
zu
den
gewünschten
Ergebnissen.
TildeMODEL v2018
Although
this
is
not
an
area
in
which
China
made
rapid
progress
(in
part
due
to
restrictions
on
internal
migration),
internal
market
integration
has
played
a
role
in
poverty
reduction.
Auch
wenn
dies
ein
Bereich
ist,
in
dem
China
keine
nennenswerten
Fortschritte
gemacht
hat
(zum
Teil
aufgrund
von
Beschränkungen
der
internen
Migration),
hat
die
Binnenmarktintegration
bei
der
Armutsbekämpfung
eine
Rolle
gespielt.
TildeMODEL v2018