Translation of "Integrated" in German
It
is
a
political
tool
in
the
advancement
of
an
integrated
Europe.
Sie
ist
ein
politisches
Instrument
zur
Förderung
eines
integrierten
Europa.
Europarl v8
The
discussion
on
territorial
cohesion
is
fundamentally
a
debate
on
integrated
action.
Die
Diskussion
über
territorialen
Zusammenhalt
ist
im
Wesentlichen
eine
Debatte
über
integriertes
Handeln.
Europarl v8
To
my
mind,
this
directive
is
a
good
example
of
integrated
product
politics.
Die
Richtlinie
ist
in
meinen
Augen
ein
gutes
Beispiel
für
eine
integrierte
Produktpolitik.
Europarl v8
Frontex
is
an
important
element
in
the
EU's
integrated
border
management
strategy.
Frontex
ist
ein
wichtiges
Element
in
der
integrierten
Grenzverwaltung
der
EU.
Europarl v8
Shellfishing
activities
must
be
completely
integrated
into
the
common
fisheries
policy.
Auch
der
Fang
von
Schalentieren
muss
vollständig
in
die
gemeinsame
Fischereipolitik
integriert
werden.
Europarl v8
Firstly,
the
structure
of
the
Europe
2020
strategy
has
some
integrated
guidelines.
Die
Struktur
der
Strategie
Europa
2020
enthält
erstens
bestimmte
integrierte
Leitlinien.
Europarl v8
This
is
a
very
important
pillar
of
our
integrated
maritime
policies.
Dies
ist
ein
sehr
wichtiger
Pfeiler
unserer
integrierten
Meerespolitiken.
Europarl v8
With
nothing
working
against
each
other,
an
integrated
approach
can
really
help.
Wenn
nichts
im
Widerspruch
zueinander
steht,
kann
ein
integrierter
Ansatz
wirklich
helfen.
Europarl v8
National
minorities
should
be
integrated
without
the
need
for
forced
assimilation.
Nationale
Minderheiten
sollten
ohne
die
Notwendigkeit
einer
Zwangsassimilation
integriert
werden.
Europarl v8
A
politically
integrated
Europe
including
Turkey
as
a
member
is
not
possible.
Ein
politisch
integriertes
Europa
mit
der
Türkei
als
Mitglied
ist
nicht
möglich.
Europarl v8
A
politically
and
economically
integrated
EU
also
needs
a
social
dimension
more
urgently
than
ever.
Eine
politische
und
wirtschaftlich
integrierte
EU
braucht
eine
soziale
Dimension
dringender
denn
je.
Europarl v8
Rural
areas
require
sustainable,
integrated
development.
Für
die
ländlichen
Gebiete
brauchen
wir
eine
nachhaltige
und
integrierte
Entwicklung.
Europarl v8
I
think
we
must
look
for
an
integrated
programme.
Ich
glaube,
wir
müssen
über
ein
integriertes
Schema
nachdenken.
Europarl v8
Let
us
keep
our
dreams
of
a
totally
integrated
human
race
for
another
time.
Träume
einer
vollkommen
integrierten
Menschheit
sollten
wir
uns
für
später
aufheben.
Europarl v8
Partnership
and
an
integrated
approach
are
the
innovative
elements
of
the
new
Structural
Funds
regulation.
Partnerschaft
und
integrierter
Ansatz
sind
die
innovativen
Elemente
der
neuen
Strukturfondsverordnung.
Europarl v8
Employment
is
just
one
aspect
of
our
integrated
strategy.
Die
Beschäftigung
ist
ein
Pfeiler
unserer
integrierten
Strategie.
Europarl v8
The
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Amsterdam
means
that
Schengen
will
be
integrated
into
the
European
Union.
Mit
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam
wird
Schengen
in
die
Europäische
Union
integriert.
Europarl v8
Masks
and
reticles
designed
for
integrated
circuits
specified
in
3A001;
Masken
oder
Reticles,
entwickelt
für
von
Nummer
3A001
erfasste
integrierte
Schaltungen;
DGT v2019
Where
appropriate,
they
may
develop
integrated
approaches.
Gegebenenfalls
können
sie
integrierte
Konzepte
entwickeln.
DGT v2019
I
believe
that
your
programme
should
be
more
integrated
and
more
pro-active
on
the
question
of
young
people.
Meines
Erachtens
sollte
Ihr
Programm
zum
Thema
der
Jugendlichen
integrierter
und
proaktiver
sein.
Europarl v8
In
fact,
this
is
part
of
the
integrated
policy
on
equal
treatment
for
women
and
men.
Dies
ist
tatsächlich
Teil
der
integrierten
Politik
zur
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern.
Europarl v8