Translation of "Intention to leave" in German
Do
you
have
the
intention
of
to
leave
us,
Doctor?
Haben
Sie
die
Absicht,
uns
zu
verlassen,
Doktor?
OpenSubtitles v2018
It
was
never
my
intention
to
leave
you
out.
Es
war
niemals
meine
Absicht,
dich
außen
vor
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
must
inform
the
Tauri
of
my
intention
to
leave
their
service.
Ich
muss
den
Tauri
mitteilen,
dass
ich
ihre
Dienste
verlassen
werde.
OpenSubtitles v2018
Wulfhere,
I
do
not
believe
their
intention
was
to
ever
leave.
Wulfhere,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
vorhatten,
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
Head
coach
of
Russia's
soccer
Yuri
Semin
has
no
intention
to
leave
his
post.
Cheftrainer
der
russischen
Fußball-Yuri
Semin
hat
nicht
die
Absicht,
seinen
Posten
verlassen.
CCAligned v1
Pity
that
Alexandria's
and
both
have
no
intention
Negan
to
leave.
Schade,
dass
Alexandria
und
beide
haben
keine
Absicht
Negan,
verlassen.
ParaCrawl v7.1
The
intention
was
not
to
leave
a
single
building
standing.
Die
Absicht
war,
nicht
aus
einem
Gebäude
stehen.
ParaCrawl v7.1
Forty
per
cent
of
Jews
in
Belgium
have
declared
their
intention
to
leave
the
country.
In
Belgien
erklärten
40
Prozent
der
Juden
ihre
Absicht,
das
Land
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
However
two
months
ago
spouses
sounded
the
intention
to
leave.
Jedoch
haben
zwei
Monate
rückwärts
die
Eheleute
die
Absicht
verlauten
lassen,
sich
zu
trennen.
ParaCrawl v7.1
European
Union
vessels
shall
notify
the
Seychelles
authorities
at
least
six
(6)
hours
in
advance
of
their
intention
to
enter
or
leave
Seychelles'
waters
and
every
three
days
during
their
fishing
activities
in
Seychelles'
waters
of
their
catches
during
this
period.
Die
Schiffe
der
Europäischen
Union
teilen
den
zuständigen
seychellischen
Behörden
mindestens
sechs
(6)
Stunden
im
Voraus
ihre
Absicht
mit,
in
seychellische
Gewässer
einzufahren
oder
diese
zu
verlassen,
und
melden
während
ihrer
Fangtätigkeit
in
seychellischen
Gewässern
alle
drei
Tage
ihre
in
diesem
Zeitraum
getätigten
Fänge.
DGT v2019
The
majority
of
foreign
citizens
and
stateless
individuals
in
Estonia
were
born
there
and,
more
likely
than
not,
have
no
intention
to
leave.
Die
Mehrzahl
der
in
Estland
lebenden
Ausländer
und
Staatenlosen
sind
im
Land
geboren
und
haben
wahrscheinlich
nicht
die
Absicht,
es
zu
verlassen.
Europarl v8
EU
vessels
shall
notify
the
Comorian
authorities
responsible
for
fisheries
control
of
their
intention
to
enter
or
leave
the
Union
of
the
Comoros's
fishing
zone
at
least
three
hours
in
advance.
Die
europäischen
Schiffe
teilen
den
für
die
Fischereiüberwachung
zuständigen
komorischen
Behörden
mindestens
drei
Stunden
im
Voraus
ihre
Absicht
mit,
in
die
Fischereizone
der
Union
der
Komoren
einzufahren
oder
diese
zu
verlassen.
DGT v2019
European
Union
vessels
operating
in
São
Toméan
waters
under
this
Protocol
shall
notify
the
competent
São
Toméan
authorities,
at
least
six
(6)
hours
in
advance,
of
their
intention
to
enter
or
leave
São
Toméan
waters.
Die
Schiffe
der
Europäischen
Union,
die
im
Rahmen
dieses
Protokolls
in
den
Gewässern
von
São
Tomé
und
Príncipe
Fischfang
betreiben,
teilen
den
zuständigen
Behörden
von
São
Tomé
und
Príncipe
mindestens
sechs
(6)
Stunden
im
Voraus
ihre
Absicht
mit,
in
die
Gewässer
von
São
Tomé
und
Príncipe
einzufahren
oder
sie
zu
verlassen.
DGT v2019
Milocas
Pereira
was
attacked
in
the
beginning
of
the
month
of
May
by
unknown
people,
before
having
communicated
her
intention
to
leave
Angola
to
some
people
she
had
spoken
with.
Milocas
Pereira
wurde
Anfang
Mai
von
Fremden
angegriffen,
bevor
sie
einigen
Menschen
von
ihrer
Absicht
erzählte,
Angola
zu
verlassen.
GlobalVoices v2018q4
The
station
also
quoted
the
former
president,
who
confirmed
his
intention
to
leave
the
embassy
before
the
deadline:
"My
plan
is
to
leave
as
soon
as
possible,
obviously
with
the
support
of
the
Brazilian
government,"
Zelaya
said
via
telephone.
Der
Sender
zitierte
ebenfalls
den
Ex-Präsidenten,
der
seine
Absicht
bestätigte,
die
Botschaft
vor
dem
festgesetzten
Termin
zu
verlassen:
"Mein
Standpunkt
ist,
so
bald
wie
nur
möglich
zu
gehen,
logischerweise
mit
der
Rückendeckung
der
Regierung
von
Brasilien",
erklärte
Zelaya
am
Telefon.
WMT-News v2019