Translation of "Intention to leave" in German

Do you have the intention of to leave us, Doctor?
Haben Sie die Absicht, uns zu verlassen, Doktor?
OpenSubtitles v2018

It was never my intention to leave you out.
Es war niemals meine Absicht, dich außen vor zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I must inform the Tauri of my intention to leave their service.
Ich muss den Tauri mitteilen, dass ich ihre Dienste verlassen werde.
OpenSubtitles v2018

Wulfhere, I do not believe their intention was to ever leave.
Wulfhere, ich glaube nicht, dass sie vorhatten, zu gehen.
OpenSubtitles v2018

Head coach of Russia's soccer Yuri Semin has no intention to leave his post.
Cheftrainer der russischen Fußball-Yuri Semin hat nicht die Absicht, seinen Posten verlassen.
CCAligned v1

Pity that Alexandria's and both have no intention Negan to leave.
Schade, dass Alexandria und beide haben keine Absicht Negan, verlassen.
ParaCrawl v7.1

The intention was not to leave a single building standing.
Die Absicht war, nicht aus einem Gebäude stehen.
ParaCrawl v7.1

Forty per cent of Jews in Belgium have declared their intention to leave the country.
In Belgien erklärten 40 Prozent der Juden ihre Absicht, das Land zu verlassen.
ParaCrawl v7.1

However two months ago spouses sounded the intention to leave.
Jedoch haben zwei Monate rückwärts die Eheleute die Absicht verlauten lassen, sich zu trennen.
ParaCrawl v7.1

European Union vessels shall notify the Seychelles authorities at least six (6) hours in advance of their intention to enter or leave Seychelles' waters and every three days during their fishing activities in Seychelles' waters of their catches during this period.
Die Schiffe der Europäischen Union teilen den zuständigen seychellischen Behörden mindestens sechs (6) Stunden im Voraus ihre Absicht mit, in seychellische Gewässer einzufahren oder diese zu verlassen, und melden während ihrer Fangtätigkeit in seychellischen Gewässern alle drei Tage ihre in diesem Zeitraum getätigten Fänge.
DGT v2019

The majority of foreign citizens and stateless individuals in Estonia were born there and, more likely than not, have no intention to leave.
Die Mehrzahl der in Estland lebenden Ausländer und Staatenlosen sind im Land geboren und haben wahrscheinlich nicht die Absicht, es zu verlassen.
Europarl v8

EU vessels shall notify the Comorian authorities responsible for fisheries control of their intention to enter or leave the Union of the Comoros's fishing zone at least three hours in advance.
Die europäischen Schiffe teilen den für die Fischereiüberwachung zuständigen komorischen Behörden mindestens drei Stunden im Voraus ihre Absicht mit, in die Fischereizone der Union der Komoren einzufahren oder diese zu verlassen.
DGT v2019

European Union vessels operating in São Toméan waters under this Protocol shall notify the competent São Toméan authorities, at least six (6) hours in advance, of their intention to enter or leave São Toméan waters.
Die Schiffe der Europäischen Union, die im Rahmen dieses Protokolls in den Gewässern von São Tomé und Príncipe Fischfang betreiben, teilen den zuständigen Behörden von São Tomé und Príncipe mindestens sechs (6) Stunden im Voraus ihre Absicht mit, in die Gewässer von São Tomé und Príncipe einzufahren oder sie zu verlassen.
DGT v2019

Milocas Pereira was attacked in the beginning of the month of May by unknown people, before having communicated her intention to leave Angola to some people she had spoken with.
Milocas Pereira wurde Anfang Mai von Fremden angegriffen, bevor sie einigen Menschen von ihrer Absicht erzählte, Angola zu verlassen.
GlobalVoices v2018q4

The station also quoted the former president, who confirmed his intention to leave the embassy before the deadline: "My plan is to leave as soon as possible, obviously with the support of the Brazilian government," Zelaya said via telephone.
Der Sender zitierte ebenfalls den Ex-Präsidenten, der seine Absicht bestätigte, die Botschaft vor dem festgesetzten Termin zu verlassen: "Mein Standpunkt ist, so bald wie nur möglich zu gehen, logischerweise mit der Rückendeckung der Regierung von Brasilien", erklärte Zelaya am Telefon.
WMT-News v2019