Translation of "Intended results" in German

I have mentioned European actions that, unfortunately, do not bring the intended results.
Dies sind jedoch EU-Aktionen, die leider nicht die gewünschten Ergebnisse bringen.
Europarl v8

The principle of effectiveness concerns the attainment of the specific objectives set and the achievement of the intended results.
Der Grundsatz der Wirksamkeit betrifft das Erreichen bestimmter gesetzter Ziele und angestrebter Ergebnisse.
DGT v2019

However, these provisions have not yielded the intended results.
Diese hatten jedoch nicht den gewünschten Effekt.
TildeMODEL v2018

However, the monetary squeeze implemented was slow to produce the intended results.
Diese geldpolitische Restriktion führte jedoch nur langsam zu den gewünschten Ergebnissen.
EUbookshop v2

The intended use of results of the consultation should be made explicit, and adhered to.
Die beabsichtigte Nutzung der Ergebnisse der Konsultation sollte explizit gemacht und eingehalten werden.
EUbookshop v2

Previous reforms did not have the results intended.
Die vorangegangenen Reformen haben nicht die gewünschten Wirkungen gezeigt.
EUbookshop v2

They must be goal-oriented and their intended results must be verifiable.
Sie müssen zielgerichtet und in ihrer beabsichtigten Wirkung nachprüfbar sein.
ParaCrawl v7.1

The buyer bears the responsibility for the right choice and the intended and achieved results of use.
Benutzung sowie der damit beabsichtigten und erzielten Ergebnisse trägt der Erwerber.
ParaCrawl v7.1

This shows that the strengthened legal framework has not had the intended results.
Dies zeigt, dass der verstärkte rechtliche Rahmen nicht zu den gewünschten Ergebnissen geführt hat.
TildeMODEL v2018

Both of the above solutions will show the intended output if results are found.
Beide gerade dargestellten Lösungen werden die gewünschte Ausgabe anzeigen, sofern Ergebnisse vorhanden sind.
ParaCrawl v7.1