Translation of "Resulting in that" in German

Scenario 1 is resulting in hardware that does not work correctly on a computer.
Szenario 1 führt auf einem Computer dazu, dass Hardware nicht ordnungsgemäß funktioniert.
ParaCrawl v7.1

This encourages illegal immigration, resulting in the tragedies that we have been experiencing.
Dies befördert die illegale Einwanderung und führt zu den Tragödien, die wir erlebt haben.
Europarl v8

That was fought for quite hard during the whole of 1982, finally resulting in Parliament's backing that proposal.
Das ganze Jahr 1982 wurde hart dafür gekämpft, bis das Parlament diesen Vorschlag schließlich unterstützte.
EUbookshop v2

Consequently, the atmospheric pressure is maintained at the purge valve resulting in the fact that this is closed.
Folglich liegt an dem Absaugventil Atmosphärendruck mit der Folge, dass dieses geschlossen ist.
EuroPat v2

By virtue of the wedge effect resulting in that case a higher drive capability can be provided for the same longitudinal force.
Durch die dabei resultierende Keilwirkung kann bei gleicher Längskraft eine höhere Treibfähigkeit dargestellt werden.
EuroPat v2

The annular contact areas resulting in that case can easily overheat when actuated by ultrasound and the coupling becomes not reproducible.
Die dann resultierenden ringförmigen Kontaktflächen können bei Ultraschallbeaufschlagung leicht überhitzen und die Ankopplung wird unreproduzierbar.
EuroPat v2

Improving lithium ion battery technology is resulting in e-bikes that are lighter, lower in cost, and remarkably similar to traditional bicycles.
Verbesserung der Lithium-Ionen-Batterie-Technologie führt e-Bikes, die leichter, kostengünstiger und bemerkenswert ähnlich wie herkömmliche Fahrräder.
ParaCrawl v7.1

Its easy accessibility and its beauty are resulting in the fact that is extremely visited.
Diese leichte Zufahrt sowohl die Schönheit haben die Folge, dass es allzu sehr besucht ist.
ParaCrawl v7.1

However, in this regard I would like to ask that, for all cases that we take a positive decision on here today, an analysis be carried out and that the money does not merely flow out, but that proof is also provided that it is resulting in restoration or that new enterprises are being set up and that active economic activity will, in future, enable this region to regain the vigour that it has had up to now.
Ich würde aber darum bitten, dass in allen Fällen, die wir heute positiv bescheiden, eine Analyse gemacht wird, nämlich nicht nur, dass das Geld tatsächlich geflossen ist, sondern dass auch nachgewiesen wird, dass es zu einer Wiedereinstellung führt oder dass Betriebe neu gegründet werden und dass eine aktive wirtschaftliche Tätigkeit es in Zukunft ermöglicht, dieser Region auch wieder die Stärke zu geben, die sie bis jetzt gehabt hat.
Europarl v8

In the approach to this issue, underlying political issues keep coming to the surface, resulting in issues that are – or can be – politically different being lumped together.
Bei der Beschäftigung mit dieser Frage treten grundlegende politische Aspekte zutage, die wiederum zu Fragen führen, die sich politisch unterscheiden – oder unterscheiden können – und in einen Topf geworfen werden.
Europarl v8

We also see that huge death duties accrue to partners who have bought houses together where, on the death of one partner, the other is faced with a massive tax bill, very often resulting in that person having to sell what was, in the truest sense of the word, a family home.
Wir stellen auch fest, dass Partnern, die sich gemeinsam Häuser gekauft haben, riesige Erbschaftssteuern erwachsen, wenn der eine Partner beim Tode des anderen vom Finanzamt eine Rechnung mit einem hohen Betrag erhält, was sehr oft dazu führt, dass die Person das Haus, das im wahrsten Sinne des Wortes als Heim für die Familie gedacht war, verkaufen muss.
Europarl v8

The international football competition takes up a great deal of energy and resources of the police services involved, resulting in the risk that other tasks may be carried out to a lower standard.
Internationale Fußballwettkämpfe bedeuten für die betroffenen Polizeidienststellen einen enormen Aufwand an Energie und entsprechenden Mitteln mit der daraus resultierenden Gefahr, dass andere Aufgaben weniger sorgfältig durchgeführt werden.
Europarl v8

My views provoked constructive debate in committee, resulting in a compromise that was well thought through, and anything but toothless.
Meine Ansichten haben im Ausschuss eine konstruktive Debatte angestoßen, die schließlich zu einem wohl durchdachten und keineswegs wirkungslosen Kompromiss führte.
Europarl v8

The result was that agricultural labor and resources were rapidly diverted to industry, resulting in a famine that killed tens of millions.
Als Ergebnis fand eine rapide Verschiebung der Arbeitskräfte und Ressourcen von der Landwirtschaft hin zur Industrie statt, was zu einer Hungersnot führte, bei der zig Millionen Menschen starben.
News-Commentary v14

In rats, retigabine and/or its metabolites crossed the placenta resulting in tissue concentrations that were similar in dams and foetuses.
Bei Ratten passierten Retigabin und/oder seine Metaboliten die Plazenta und führten bei den Muttertieren und Feten zu vergleichbaren Gewebekonzentrationen.
ELRC_2682 v1

In these patients, blood clots do not form properly, resulting in bleeding that does not stop easily and poor wound healing.
Bei diesen Patienten bilden sich die Blutgerinnsel nicht korrekt, was zu Blutungen, die nicht leicht zu stoppen sind, und schlechter Wundheilung führt.
ELRC_2682 v1

The competent authorities may refuse to admit to official listing a security already officially listed in another Member State where the issuer fails to comply with the obligations resulting from admission in that Member State.
Die zuständigen Stellen können die Zulassung zur amtlichen Notierung eines bereits in einem anderen Mitgliedstaat zur amtlichen Notierung zugelassenen Wertpapiers verweigern, wenn der Emittent den ihm aus der Zulassung in diesem Staat erwachsenden Pflichten nicht nachkommt.
JRC-Acquis v3.0