Translation of "As result from" in German

As a result, from 1995 to 2007, inflation-adjusted government fiscal revenue increased 5.7 times.
Infolgedessen erhöhten sich die inflationsbereinigten Steuereinnahmen von 1995 bis 2007 auf das 5,7-fache.
News-Commentary v14

As a result imports from Chile of such bivalve molluscs should be permitted.
Folglich sollten Einfuhren solcher Muscheln aus Chile zugelassen werden.
DGT v2019

As a result, income from contributions almost tripled between 1986 and 1996.
Im Ergebnis haben sich die Beitragseinnahmen zwischen 1996 und 1986 fast verdreifacht.
EUbookshop v2

The result, as seen from FIG.
Hierdurch ergibt sich, wie aus Fig.
EuroPat v2

As a result deposits from the fiber fleece are deposited on the compression bar.
Dadurch werden Ablagerungen aus dem Faservlies auf dem Druckstab abgelagert.
EuroPat v2

As a result, from 2007 onwards a world-wide speculation against the Euro started.
Dadurch wurde ab 2007 eine weltweite Spekulation gegen den Euro ausgelöst.
ParaCrawl v7.1

As a result, data from the SAP source system can be easily extracted.
Daten aus dem SAP-Vorsystem lassen sich damit problemlos extrahieren.
ParaCrawl v7.1

As a result, heat from the desorption process is introduced into the absorption process.
Dadurch wird Wärme aus dem Desorptionsprozess in den Absorptionsprozess eingebracht.
EuroPat v2

Pests are prevented as a result from penetrating through the connecting region into the receiving space.
Dadurch wird verhindert, dass durch den Verbindungsbereich Schädlinge in den Aufnahmeraum eindringen.
EuroPat v2

It can be seen as the result from FIGS.
Als Ergebnis lässt sich den Fig.
EuroPat v2

This comparison delivers, as the result, departures from the rectilinearity of the rail stretch.
Dieser Vergleich liefert als Ergebnis Abweichungen von der Geradheit des Schienenstranges.
EuroPat v2

As a result, we, from intelli-bit have decided:
Wir von intelli-bit haben uns daher entschieden:
CCAligned v1

Other than that, there will be no follow-up activities as a result from findings from the PIR.
Darüber hinaus wird es keine Folgemaßnahmen aufgrund der Erkenntnisse aus der Überprüfung geben.
ParaCrawl v7.1

Please inform us when a publication was published as a result from your seminar.
Bitte informieren Sie uns, wenn eine Veröffentlichung ausgehend von Ihrem Seminar entsteht.
ParaCrawl v7.1

The operating margin fell as a result from 25.2 percent to 24.3 percent.
Die operative Marge verringerte sich entsprechend von 25,2 Prozent auf 24,3 Prozent.
ParaCrawl v7.1

As a result buildings from the 9th and 10th centuries can be visited here today.
So können heute Gebäude aus dem 9. und 10. Jahrhundert besichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

As a result, DEET from ants can really be used.
Daher kann DEET von Ameisen wirklich verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

As a result, people from different age and social group can accord it effectively.
Als Ergebnis können Menschen aus verschiedenen Alters-und sozialen Gruppe sie effektiv accord.
ParaCrawl v7.1

Abruptly, he banished it as a result „ethers“ from the world of the physics.
Kurzerhand verbannte er daraufhin den „Äther“ aus der Welt der Physik.
ParaCrawl v7.1

As a result, customers from all over Austria send their parts to Steinhaus.
Kunden aus ganz Österreich liefern ihre Teile daher nach Steinhaus.
ParaCrawl v7.1

As a result, from the MTBF you can draw the following conclusion, for example:
Im Ergebnis kann man also aus der MTBF zum Beispiel folgenden Schluss ziehen:
ParaCrawl v7.1

As a result, freedom from polio was achieved in large parts of the world.
In großen Teilen der Welt konnte damit Poliofreiheit erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

As a result, funds from a reserve for repairs will often be available to finance these “anyway” costs.
So stehen zur Finanzierung der Ohnehin-Kosten häufig Mittel aus der Instandhaltungsrücklage zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1