Translation of "A result" in German
There
could
be
new
risks
for
mental
health
as
a
result
of
the
current
financial
and
economic
crisis.
Infolge
der
gegenwärtigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
entstehen
neue
Gefahren
für
die
psychische
Gesundheit.
Europarl v8
As
a
result,
what
was
needed
was
a
break
with
these
policies.
Folglich
wäre
ein
Bruch
mit
dieser
Politik
nötig
gewesen.
Europarl v8
I
think
we
have
achieved
a
very
good
result.
Meiner
Meinung
nach
haben
wir
ein
sehr
gutes
Ergebnis
erzielt.
Europarl v8
It
resulted
that
those
stains
were
a
result
of
discharges.
Es
zeigte
sich,
dass
diese
Flecken
ein
Ergebnis
des
Ausstoßes
waren.
Europarl v8
It
must
not
slip
to
number
two
as
a
result
of
the
current
economic
difficulties.
Sie
darf
nicht
aufgrund
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
plötzlich
die
zweite
Geige
spielen.
Europarl v8
As
a
result,
the
sources
of
employment
provided
for
people
with
disabilities
have
decreased
significantly
due
to
budgetary
restraint.
In
Folge
strenger
Haushaltsdisziplin
sind
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
Menschen
mit
Behinderungen
drastisch
zurückgegangen.
Europarl v8
As
a
result
of
the
crisis,
everyone
needs
to
tighten
the
purse
strings.
Vielmehr
müssen
infolge
der
Krise
allgemein
die
Geldhähne
zugedreht
werden.
Europarl v8
This
is
a
result
of
provocation
and
nationalist
pressure.
Das
ist
das
Ergebnis
von
Provokation
und
nationalistischem
Druck.
Europarl v8
It
is,
truly,
a
great
result.
Es
ist
wirklich
ein
großartiges
Ergebnis.
Europarl v8
Some
have
defined
Copenhagen
as
a
perfect
storm
with
a
bittersweet
result.
Einige
haben
Kopenhagen
als
den
perfekten
Sturm
mit
bittersüßem
Resultat
bezeichnet.
Europarl v8
As
a
result
of
a
problem
with
the
voting
machine,
my
intended
vote
was
not
recorded.
Als
Folge
eines
Problems
mit
dem
Abstimmungsgerät
wurde
meine
Stimme
nicht
gezählt.
Europarl v8
As
a
result
of
the
parliamentary
elections
last
year,
this
year's
debate
has
been
postponed
for
a
long
period.
Aufgrund
der
Parlamentswahlen
im
vergangenen
Jahr
hat
sich
die
diesjährige
Debatte
deutlich
verschoben.
Europarl v8
The
challenge
is
even
greater
as
a
result
of
the
economic
crisis.
Die
Herausforderung
ist
in
Folge
der
Wirtschaftskrise
nun
noch
größer.
Europarl v8
The
health
of
the
local
inhabitants
can
only
suffer
as
a
result.
Die
Gesundheit
der
dortigen
Bevölkerung
kann
folglich
nur
leiden.
Europarl v8