Translation of "Insufficiently" in German
And
the
Steering
Committee's
draft
is
also
insufficiently
clear
on
the
question
of
embryo
research
itself.
Zur
Embryonenforschung
selbst
ist
der
Entwurf
des
Lenkungsausschusses
ebenfalls
nicht
deutlich
genug.
Europarl v8
Because
the
traveller
is
now
insufficiently
aware
of
his
legal
position,
he
misses
out
on
compensation.
Da
sie
jetzt
die
Rechtslage
nur
unzureichend
kennen,
entgehen
ihnen
Ausgleichsleistungen.
Europarl v8
The
results
achieved
by
support
from
the
structural
funds
are
also
insufficiently
evaluated.
Die
Wirkungen
der
Förderung
durch
den
Strukturfonds
werden
außerdem
unzureichend
ausgewertet.
Europarl v8
Is
the
legislation
insufficiently
clear
with
regard
to
Turkey?
Ist
die
Gesetzgebung
für
die
Türkei
nicht
deutlich
genug?
Europarl v8
The
rights
of
citizens
are
therefore
insufficiently
guaranteed
in
this
proposal.
Die
Rechte
der
Bürger
sind
deshalb
in
diesem
Vorschlag
nicht
genügend
gesichert.
Europarl v8
The
connection
between
them
is
insufficiently
developed
in
European
policy
at
the
moment.
Der
hier
bestehende
Zusammenhang
ist
in
der
europäischen
Politik
gegenwärtig
nicht
genügend
herausgearbeitet.
Europarl v8
I
believe
that
the
draft
takes
subsidiarity
into
consideration,
albeit
insufficiently.
Die
Subsidiarität
halte
ich
für
berücksichtigt,
aber
nicht
für
ausreichend.
Europarl v8
Secondly,
the
report
insufficiently
highlights
the
need
to
minimise
emissions.
Zweitens
geht
der
Bericht
nicht
ausreichend
auf
die
Notwendigkeit
der
absoluten
Emissionssenkung
ein.
Europarl v8
Has
he
in
the
end
become
disliked
because
his
statements
are
sometimes
insufficiently
federalist?
Hat
er
am
Ende
das
Missfallen
wegen
manchmal
nicht
ausreichend
föderalistischer
Erklärungen
erregt?
Europarl v8
First
and
foremost,
workers
and
employees
are
insufficiently
informed
about
their
rights
and
obligations.
Insbesondere
sind
Arbeiter
und
Angestellte
unzureichend
über
ihre
Rechte
und
Pflichten
informiert.
Europarl v8
The
objectives
of
the
Lisbon
process
have
been
pitched
too
high
and
defined
in
an
insufficiently
clear
manner.
Die
Ziele
des
Lissabon-Prozesses
sind
zu
hoch
gesteckt
und
nicht
klar
genug
definiert.
Europarl v8
Because
the
wording
was
insufficiently
clear
on
this
point,
we
were
unable
to
support
it.
Da
dieser
Punkt
nicht
klar
formuliert
war,
konnten
wir
ihn
nicht
unterstützen.
Europarl v8
However,
these
activities
are
insufficiently
resourced.
Die
Mittelausstattung
für
diese
Tätigkeiten
ist
jedoch
unzureichend.
MultiUN v1
The
efficacy
of
daily
doses
lower
than
24
mg
was
insufficiently
characterised.
Die
Wirksamkeit
täglicher
Dosen
unter
24
mg
war
unzureichend
charakterisiert
worden.
ELRC_2682 v1
This
claim
had
been
rejected
at
the
provisional
stage
because
it
was
insufficiently
substantiated.
Dieser
Antrag
war
im
Rahmen
der
vorläufigen
Sachaufklärung
wegen
unzureichender
Beweise
abgelehnt
worden.
JRC-Acquis v3.0
The
wider
damage
associated
with
fossil-fuel
subsidies
is
insufficiently
recognized.
Der
Schaden
durch
die
Subvention
fossiler
Energieträger
hingegen
wird
noch
nicht
ausreichend
wahrgenommen.
News-Commentary v14
Moreover,
EU
legislation
is
yet
insufficiently
covering
important
fields,
such
as
finance
and
energy.
Das
EU-Recht
ist
zudem
in
wichtigen
Bereichen
wie
Finanzen
und
Energie
noch
unzureichend.
TildeMODEL v2018
The
power
network
is
insufficiently
connected
to
neighbouring
countries.
Das
Stromnetz
ist
unzureichend
an
die
Nachbarländer
angebunden.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
the
relationship
between
environment
and
health
has,
to
date,
been
insufficiently
addressed.
Daher
wurde
der
Zusammenhang
zwischen
Umwelt
und
Gesundheit
bislang
nicht
ausreichend
untersucht.
TildeMODEL v2018