Translation of "Inner values" in German
We
don’t
exclusively
care
about
the
inner
values.
Bei
uns
zählen
nicht
nur
die
inneren
Werte.
CCAligned v1
The
Supercharger
does
not
brag
about
its
inner
values,
it
simply
has
them.
Das
Supercharger
prahlt
nicht
mit
seinen
inneren
Werten,
es
hat
sie
einfach.
ParaCrawl v7.1
Not
good
at
imparting
inner
values.
Innere
Werte
kann
sie
auch
nicht.
CCAligned v1
This
fantastic
beauty
winter
mixture
of
is
convincing
with
inner
values.
Eine
Wintermischung
von
umwerfender
Schönheit
überzeugt
mit
inneren
Werten.
CCAligned v1
In
addition
to
pillow
slips
in
unpolluted
quality,
inner
values
matter
–
the
filling.
Neben
Kissenbezügen
in
schadstoffgeprüfter
Qualität
zählen
auch
die
inneren
Werte
–
die
Füllung.
ParaCrawl v7.1
But
also
the
inner
values
of
the
Chariot
CX
1
are
convincing.
Aber
auch
die
inneren
Werte
des
Chariot
CX
1
überzeugen
hinsichtlich
des
Passagierkomforts.
ParaCrawl v7.1
Quality
lies
also,
and
especially
in
its
inner
values.
Qualität
zeigt
sich
auch
und
gerade
in
seinen
inneren
Werten.
ParaCrawl v7.1
We
are
into
clothes
with
inner
values.
Wir
stehen
auf
Kleidung
mit
inneren
Werten.
ParaCrawl v7.1
The
blind
god,
who
is
judging
men
because
of
their
inner
values.
Ein
blinder
Gott,
der
die
Menschen
nach
inneren
Werten
beurteilt.
ParaCrawl v7.1
It's
a
good
thing
we
believe
in
inner
values.
Wie
gut,
dass
wir
an
innere
Werte
glauben.
ParaCrawl v7.1
This
classic
haircut
convinces
with
both
his
inner
and
outer
values.
Dieser
klassische
Herrenschnitt
überzeugt
sowohl
mit
seinen
äußeren
als
auch
den
inneren
Werten.
ParaCrawl v7.1
At
a
second
glance
the
inner
values
are
the
most
important:
Auf
den
zweiten
Blick
überzeugen
die
inneren
Werte:
CCAligned v1
Discover
the
„inner
values“!
Entdecken
Sie
die
„inneren
Werte“!
CCAligned v1
The
inner
values
will
convince
you:
Auch
die
inneren
Werte
werden
Sie
überzeugen:
CCAligned v1
Now
we
come
to
the
inner
values
of
the
Xigmatek
Gigas.
Kommen
wir
nun
zu
den
inneren
Werten
des
Xigmatek
Gigas.
ParaCrawl v7.1
Its
inner
values
are
impressive
as
well.
Auch
die
inneren
Werte
können
sich
sehen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Our
Fathers
stressed
the
outward
expression
of
inner
values.
Die
frühere
Generation
legte
den
Schwerpunkt
auf
den
äußeren
Ausdruck
innerer
Werte.
ParaCrawl v7.1
But
of
course,
we
are
also
interested
in
the
inner
values.
Aber
natürlich
interessieren
uns
auch
die
inneren
Werte.
ParaCrawl v7.1
The
inner
values,
however,
increasingly
do
not
keep
pace
with
the
outer
conditions
anymore.
Die
inneren
Werte
hingegen
halten
zunehmend
nicht
mehr
Schritt
mit
den
äußeren
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
inner
values
of
the
grain
mill
Mulino
is
accurate
and
maintenance-free.
Die
inneren
Werte
der
Getreidemühle
Mulino
sind
präzise
und
wartungsfrei.
ParaCrawl v7.1
However,
its
inner
values
are
equally
impressive
in
every
respect:
Aber
auch
seine
inneren
Werte
können
sich
in
jeder
Hinsicht
sehen
lassen:
ParaCrawl v7.1
We
focus
on
the
inner
values.
Wir
konzentrieren
uns
auf
die
inneren
Werte.
ParaCrawl v7.1
This
case
can
convince
with
inner
values.
Auch
mit
inneren
Werten
kann
dieses
Gehäuse
überzeugen.
ParaCrawl v7.1